The Czech phrases "ztratit úžasem řeč" (to lose speech from amazement) or "oněmět úžasem" (to become speechless with amazement) translate to "quedarse mudo de asombro" in Spanish, meaning to become mute from astonishment.
České "ztratit úžasem řeč" nebo "oněmět úžasem" se ve španělštině překládá jako "quedarse mudo de asombro", což znamená zůstat němý úžasem.
| ConversacionFront | ztratit úžasem řeč oněmět úžasem |
|---|---|
| ConversacionBack | quedarse mudo de asombro |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Být polomrtvý strachem zůstat jako opařený celý paf
Previous card: Být polomrtvý strachem quedarse medio muerto
Up to card list: Španělština - konverzace