Apedia

Za řeči Pustě Nadávat Láteřit Pouštět Hovoru Hromy

The Czech phrases "za řeči pustě nadávat", "za řeči pustě láteřit", and "pouštět za hovoru hromy a blesky" mean to speak very angrily and expressively. The Spanish equivalent is "soltar ajos y cebollas en la conversacion".

České fráze "za řeči pustě nadávat", "za řeči pustě láteřit" a "pouštět za hovoru hromy a blesky" znamenají velmi rozčileně a expresivně mluvit. Španělský ekvivalent je "soltar ajos y cebollas en la conversacion".

ConversacionFront za řeči pustě nadávat
za řeči pustě láteřit
pouštět za hovoru hromy a blesky
ConversacionBack soltar ajos y cebollas en la conversacion

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Dštít oheň síru soltar ajos y culebras

Previous card: Pustě nadávat soltar ajos

Up to card list: Španělština - konverzace