protection | El Tribunal toma medidas de guarda, educación y amparo. | The court may take measures relating to custody, education and protection. |
protection | Es una Ley Social que se desarrolla al amparo de la Constitución. | This is social legislation developed under the protection of the Constitution. |
protection | Te suplico que no me niegues tu amparo. | I beg you not to deny me your protection. |
protection | "No utilizar el amparo como instrumento de planeación fiscal", Mayo 2009, Núm. | "Do not use protection as an instrument of fiscal planning", May 2009, No. 166, Vol. |
cover | Debemos descansar mientras estamos al amparo de la oscuridad. | We must make a break for it whilst we have cover of darkness. |
cover | Además, esos países proporcionan a los terroristas y sus delitos amparo político e informativo, garantizándoles impunidad. | Those countries also provide political and media cover for them and their crimes, guaranteeing them impunity. |
cover | Ellos roban a los pobres al amparo de la ley. | They rob the poor under cover of law. |
cover | Excepto para conducirlo... al amparo de la noche una hora a la semana. | Except for it to be driven under the cover of night for an hour every week. |
cover | Somethings son mejores realizados al amparo. | Somethings are better done under cover. |
cover | Es probable que Rowan y su amante se citaran aquí al amparo de la oscuridad. | So it's likely Nurse Rowan and her paramour had their trysts here under the cover of darkness. |
cover | Las bombardas llegaron primero... al amparo de una cortina de humo. | The bombards came first... under the cover of a smokescreen. |
cover | Atacaremos mañana al amparo de la luz del día. | We attack tomorrow under cover of daylight. |
cover | Una pequeña fuerza de infantería ligera podría penetrar sus defensas al amparo de la oscuridad. | A small force of light infantry could penetrate their defenses under the cover of darkness. |
shelter | Dejar a una hermana sin amparo ni fortuna... | To leave a sister without shelter - without mercy. |
support | La vida pide protección, amparo. | No, life calls for protection and support. |
umbrella | Tenemos 22 compañías bajo nuestro amparo. | We've got 22 companies under our umbrella. |
protection | Cuando pasó la mala racha tras su divorcio, contó con el amparo de su familia. | After her divorce, when the bad streak had passed, she had the protection of her family. |
shelter, refuge | Nos cobijamos bajo el amparo de la cornisa cuando comenzó a llover. | We sought shelter (or: refuge) under the cornice when the rain started. |
under the shelter of, under the protection of | La organización sobrevive al amparo de sus patrocinadores. | The organisation survives under the shelter of (or: under the protection of) its sponsors. |
constitutional protection | Las organizaciones reclamaron amparo constitucional ante los nuevos eventos. | The organisations claimed constitutional protection in light of the new developments. |
writ of amparo | El juicio de amparo es un instrumento para hacer valer las garantías individuales. | The writ of amparo is an instrument to ensure personal guarantees. |
writ of protection | El recurso de amparo es una vía para proteger las garantías individuales. | The writ of protection is a means of protecting individual guarantees. |