beforehand | La cacerola para hornear este plato debe aceitar antemano. | The saucepan for baking this dish should be oiled beforehand. |
beforehand | El mundo proletariado fuerzas armadas no puede actuar sin la construcción de organizaciones de masas que luchan antemano. | Armed forces of the world proletariat can not take action without building mass organizations of struggle beforehand. |
beforehand | Añadir el yogur y sodio, vinagre apagada antemano. | Add the yogurt and soda, slaked vinegar beforehand. |
beforehand | Pero si lo era, él habría actuado extraño antemano Como la demencia, pérdida del control motor. | But if it was, he would've acted strange beforehand like dementia, loss of motor control. |
beforehand | Un frente estaba rodando a través de los peces y puso en marcha y se comió antemano. | A front was rolling through and the fish fired up and ate beforehand. |
beforehand | Cocinar antemano ya sea por freír u hornear puede bloquear en cualquier sabores de una mezcla de especias. | Cooking beforehand either by frying or baking can lock in any flavors from a spice rub. |
beforehand | Haciendo uso de los servicios Cars-escáner ambos ahorrar su dinero y organizar un mayor confort para su tiempo de ocio en Italia antemano. | Making use of the Cars-scanner services you both save your money and arrange more comfort for your leisure time in Italy beforehand. |
beforehand | Al garantizar que todos los arreglos son perfectos antemano, se puede disfrutar de sus vacaciones con tranquilidad. | By ensuring that all the arrangements are perfect beforehand, you can enjoy your vacation with peace of mind. |
beforehand | Sin embargo si prefiere alojarse en un piso inferior no dude por favor en comunicárnoslo antemano. | If, however, you would rather stay in a lower floor, please do let us know beforehand. |
beforehand, ahead of time | Ya sabía antemano que no vendría a cenar, pero lo invité de todas formas. | I knew beforehand that he wouldn't come to dinner, but I invited him anyway. |