call | Quería llamar y expresar mi admiración. | I just had to call and express my admiration. |
call | Ojalá se hubiera molestado en llamar. | I wish he'd taken the trouble to call. |
call | Estoy saliendo, quizás puedas llamar... | I'm actually on my way out so maybe you can call... |
call | Disculpe, necesito llamar una ambulancia. | Excuse me, I need to call an ambulance. |
call | Tendría que llamar y tomarme unos días libres. | I'd have to call in and take a few personal days. |
call | También comprueben cuándo podemos llamar al Presidente. | Also check for the times when we'll be able to call the president. |
call | Intente llamar, pero no tenías servicio. | I kept trying to call but I couldn't get you on the cell phone. |
call | Y cuando intentaste llamar, no respondí. | And when you tried to call, I didn't answer. |
call | Deberías llamar antes de aparecer así. | You really should call instead of just dropping by. |
call | Espera, alguien trata de llamar. | Hang on, someone's trying to call. |
call | Debe llamar inmediatamente a la policía, Mademoiselle. | You must call at once for the police, mademoiselle. |
call | Jamás tuve la necesidad de llamar al FBI. | Can't say I ever had a need to call the FBI out here before. |
call | Deberíamos llamar al servicio de habitación. | Because you're probably know, we should call room service. |
get | Bueno, necesitaba llamar su atención. | Well, I needed to get your attention. |
get | Es tiempo de llamar al cuartel. | It's time to get to the squad room. |
call | Ana me llamó desde el otro lado de la oficina para que viera una foto de su hija. Llama a los perros para que vengan a comer. | Ana called me from the other side of the office to look at a photo of her daughter. Call the dogs for their food. |
call, name | Si es niña la llamarán Ana. | If it's a girl, they'll call (or: name) her Ana. |
knock, ring | Llamen antes de entrar. | Knock (or: ring) before you enter. |
call, phone | Te llamo mañana. | I'll call (or: phone) you tomorrow. |
call a spade a spade | ¿Por qué en vez de tantas vueltas no llamas a las cosas por su nombre?. | Instead of skirting around the issue why don't you call a spade a spade? |
call a witness | El abogado llamó a un testigo clave. | The attorney called a key witness. |
ring the bell | Laura llamó al timbre y esperó a que abrieran la puerta. | Laura rang the bell and waited for someone to open the door. |
call on behalf of [sb] | La secretaria llamó de parte del jefe. | The secretary called on behalf of the boss. |
make a scene | Daniel es un niño insoportable que quiere llamar la atención a toda hora. | Daniel is an unbearable child; he's always making a scene. |
stand out | Si quieres vender tu apartamento, pon un aviso amarillo que llame la atención. | If you want to sell your flat, post an advert that stands out. |
tell [sb] off | El director le llamó la atención a Sandra por el descuido. | The boss told Sandra off for the oversight. |
stand out like a sore thumb | Ese vestido amarillo llama poderosamente la atención. | That yellow dress stands out like a sore thumb. |
call again | Si no te contestan en la oficina, espera unos minutos y vuelve a llamar. | If they don't answer you at the office, wait a few minutes and call again. |