contrast | Será sana e inocente para contrastar con los malvados Hedison. | She'll come in wholesome and innocent, as a contrast to the evil Hedisons. |
contrast | Pudieron escuchar música de Wagner y contrastar las características. | You could listen to some Wagner music and contrast the characteristics. |
contrast | Una buena civilización para contrastar Egipto con las ciudades-estado de Mesopotamia. | A good civilization to contrast Egypt with would be the city-states of Mesopotamia. |
contrast | Pudieron contrastar un personaje con otro. | They could contrast a character with another one. |
contrast | Podemos comparar y contrastar las actuaciones! | We can compare and contrast performances and dosages! |
contrast | Otra prueba a tu habilidad para comparar y contrastar. | Another test of your ability to compare and contrast. |
contrast | Sed valientes y añadir esa línea vertical para contrastar las curvas del cuerpo. | Be brave and add that vertical line to contrast the curves of the body. |
contrast | Cualquier bleurgh de evitar y contrastar. | Any bleurghing of dodging and contrast. |
contrast | Dicha publicidad buscaba contrastar al candidato presidencial con la frivolidad que el público percibía en el gobierno menemista. | Such advertising for a presidential candidate sought to contrast with the frivolity that the public perceived in the Menem government. |
contrast | Elegido tanto para coordinar como para contrastar... con la decoración original, quiero decir. | Chosen both to coordinate and contrast... the original decor, I mean. |
contrast | Lo pongo aquí para contrastar estos diferentes puntos de vista de la naturaleza. | I put it here to contrast these very different views of nature. |
contrast | O puedes contrastar las administraciones de Chester A. | 0r perhaps contrast the administrations of... |
contrast | Pensé en quizás contrastar una apariencia costosa con alternativas accesibles. | I thought I might contrast expensive looks with affordable alternatives. |
contrast | El Relator Especial destacó que nunca había tratado de contrastar la protección diplomática con los derechos humanos. | The Special Rapporteur stressed that he had never sought to contrast diplomatic protection and human rights. |
contrast | Las letras deberán contrastar con el fondo para que la lectura sea más fácil. | Lettering should contrast with the background for easier reading. |
compare | Podemos contrastar el ADN de Bankowski con... los resultados originales. | We can compare Bankowski's DNA against the original results. |
compare | 15.3 Coherencia - cruce de sectores No se dispone de otra operación similar para contrastar información. | 15.3 Coherence - cross domain There is no other similar operation to compare information. |
check | Quizás solo quería contrastar las pruebas con algo del informe. | Maybe she just wanted to check the evidence against something from the file. |
check | Esas actividades permitieron contrastar de forma clara y afirmativa con la realidad la labor analítica de la UNCTAD. | These activities provided a strong and affirmative reality check for UNCTAD's analytical work. |
check | Estos estudios pueden resultar de gran ayuda al inversor para contrastar su información y tomar sus decisiones de inversión. | These reports can be extremely useful for investors to check their information and make investment decisions. |
contrast | La pobreza de los alrededores contrastaba con las casas lujosas. | The poverty in the surrounding area contrasted the luxurious homes. |