what | Cuál inquietud, cuál angustia, cuál lucha... | What restlessness, what anguish, what struggle... |
what | Aunque no sé cuál sería la revelación. | I don't know what the revelation would be, though. |
what | No sabes cuál cable es cuál. | Not unless you knew which wires were what. |
what | Y esto es lo que debemos tratar: quién desempeñará cuál función, quién jugará cuál parte y cuál será la propuesta final. | And this is what we need to discuss: who is going to take which role, who is going to play which part, and what will be the final proposal. |
what | Sé perfectamente cuál es su plan. | I know exactly what your little scheme is. |
what | Seguramente sabía cuál era nuestro objetivo. | He must know what our next objective is. |
what | Ellos nunca averiguarán cuál es la causa. | They will never find out what is the cause. |
what | Déjame decirte cuál es mi lado. | And let me tell you what my side is. |
what | No importa cuál fuera tu intención. | It doesn't matter what your intention was. |
what | Realmente comprendió cuál era su destino. | He really did kind of figure out what his own destiny was. |
what | No sé cuál será el resultado del análisis ni me importa. | I'm not sure what came out of ballistic analysis, but no matter what it is, you are our best. |
which | Mi asignación es identificar cuál es cuál. | The assignment is for me to identify which is which. |
which | Tengo que recordar cuál es cuál. | I've got to remember which is which. |
which | No puedo ver cuál es cuál. | I can not tell which is which. |
which | Seguramente podrá decirme cuál es cuál. | I'm sure you can tell which are which. |
which | Su tarea será descubrir cuál es cuál. | Your job is to know which is which. |
which | Nunca puedo decir cuál es cuál. | I can never tell which is which. |
which | Es imposible decir cuál es cuál. | It's impossible to tell which is which. |
which | No sabes cuál cable es cuál. | Not unless you knew which wires were what. |
which | Supongo que recuerda cuál falló y cuál no. | I assume you remember which missed and which didn't. |
which | Y esto es lo que debemos tratar: quién desempeñará cuál función, quién jugará cuál parte y cuál será la propuesta final. | And this is what we need to discuss: who is going to take which role, who is going to play which part, and what will be the final proposal. |
which | ¿Cuál de los diccionarios necesitas? | Which dictionary do you need? |
therefore | Ayer hubo un accidente en la fábrica, a causa de lo cual esta permanecerá cerrada mientras se llevan a cabo las investigaciones. | There was an accident at the factory yesterday, therefore, it will remain closed until inquiries have been carried out. |
all equally [+adjective] | Había árboles a cuál más alto en el bosque; creo que eran secuoyas. | The trees in the forest were all equally tall; I think they were redwoods. |
through which | Interceptamos una llamada a través de la cual se filtraron varios datos comprometedores. A esta tabla le haremos unos hoyos a través de los cuales pasaremos la soga para armar el columpio. | We intercepted a call, through which a lot of compromising data was leaked. In this board we will make some holes, through which we will pass the rope to make the swing. |
to which | El público al cual se orienta no se siente representado. | The public to which they are oriented does not feel represented. |
with the result | A los jóvenes ya no les interesa tener casa propia, con lo cual ha disminuido la tendencia a adquirir deudas. | Youth aren't interested in having their own house anymore, with the result that the tendency to acquire debts has decreased. |
of which | Fue un libro del cual todos estamos orgullosos. | It was a book of which we are all proud. |
having said that | Dicho lo cual procederemos con la conferencia. | Having said that, we proceeded with the conference. |
therefore | El acusado había cometido estafas y se había involucrado en varias peleas, por todo lo cual el juez decidió condenarlo a un año de prisión. | The accused had run scams and had gotten caught up in several fights, therefore, the judge decided to sentence him to a year in prison. |
whatever it is | Sea cual sea el resultado, estamos contentos de haber participado. | Whatever the result is, we are happy to have taken part. |
according to which | El argumento, según el cual todos somos animales, no es válido para esta teoría. | The argument, according to which we are all animals, doesn't fit with this theory. |
just as, just like | La secretaria preparó todo para la reunión tal cual se lo ordenó su jefe. | The secretary prepared everything for the meeting, just as her boss had told her to. |
in the same condition | Te presto mi auto pero tienes que devolvérmelo tal cual: en perfecto estado. | I'll lend you my car, but you have to return it to me in the same condition it is now. |
two peas in a pod, two of a kind | Ana y Juan son tal para cual; los dos son igual de despistados. | Ana and Juan are two of a kind; they're both scatterbrained. |