| darkness | Ahora sólo queda oscuridad eterna, penetrante. | All that's left now is eternal, All enveloping darkness. |
| darkness | No puedes sólo sobrellevar la oscuridad. | You can't just cope with the darkness... |
| darkness | Me volvería loca con tanta oscuridad. | I'd go balmy in so much darkness. |
| darkness | De pronto surgió de la oscuridad. | He came out of the darkness... suddenly. |
| darkness | La oscuridad simplemente espera su turno. | The darkness simply waits for its next turn. |
| darkness | En el principio sólo había oscuridad. | Subtitles revised by AsifAkheir In the beginning there was only darkness. |
| darkness | Hay demasiada oscuridad en mi interior. | There's too much darkness inside of me. |
| darkness | Solo necesito salir de la oscuridad. | Just need to come out from the darkness. |
| darkness | Entonces dije: que haya oscuridad. | Then I said, let there be darkness. |
| darkness | Debemos combatir esta oscuridad que amenaza con devorarnos. | But we must fight this darkness that is threatening to engulf us. |
| darkness | Vayámonos; la oscuridad me agobia. | Let's go; the darkness overwhelms me. |
| darkness | Nunca he hecho tanta oscuridad antes. | I've never made this much darkness before. |
| darkness | Hubo mucha oscuridad desde la Caída. | There's been too much darkness since the Fall... |
| darkness | Hay una oscuridad que llega sin avisos. | There's a darkness which comes without a warning. |
| darkness | Cuando salga la Luna terminará la oscuridad. | The moon will soon rise to deny us darkness. |
| darkness | Llevaré la luz donde hay oscuridad. | I'll spread light where there is darkness. |
| darkness | Y se fueron por su propia oscuridad personal. | And they're leaving because of their own personal darkness. |
| darkness | Siento su pena como una oscuridad aquí. | I feel your sorrow... like a darkness here. |
| dark | No todos regresan de la oscuridad. | Not everyone comes back out of the dark. |
| dark | Es difícil asegurarlo en esta oscuridad. | It's hard to be sure in the dark like this. |