equally | Quisiera ver una campaña mundial igualmente eficaz contra el terrorismo. | I would like to see an equally powerful global campaign against terrorism. |
equally | Es igualmente importante que obtengamos lecciones del Holocausto. | It is equally important that we draw lessons from the Holocaust. |
equally | Tales disposiciones son igualmente aplicables a los niños. | These constitutional provisions are equally applicable to children as well. |
equally | De verdad creo que deberíamos tratarlos igualmente. | I really think that we should treat them equally. |
equally | Estuvo igualmente familiarizado con el repertorio italiano. | He was equally at home in the Italian repertoire. |
equally | Encuentro ambas encarnaciones de tu carácter igualmente desagradables. | I've found both incarnations of your character equally disagreeable. |
equally | He hecho cirugías igualmente retadoras antes. | I've done surgeries equally as challenging before. |
equally | Registramos cada habitación y encontramos hallazgos igualmente horripilantes. | We searched every room and equally gruesome finds were made. |
equally | Es igualmente plausible en todos ellas. | He's equally plausible in all of them. |
likewise | Los huesos del antebrazo son igualmente elegantes y rectos. | The bones of the lower arm are likewise elegant and straight. |
anyway | No hay problema, igualmente pensaba hacerlo. | No matter. I was planning to do it, anyway. |
anyway | Es algo rápido, pero igualmente... | You're a little fast, but anyway... |
still | Eli dijo que igualmente podrían haber consecuencias imprevisibles... | Eli said there may still be unforeseeable consequences as a result. |