requirement | Para Francia, esta exigencia es esencial. | In our view, this is an essential requirement. |
requirement | La exigencia de revelar plantea varias cuestiones importantes. | The requirement of disclosure throws up a number of important issues. |
requirement | Ésta también es una exigencia discriminatoria. | That, too, was a discriminatory requirement. |
requirement | Una exigencia que aquí ni se menciona. | That requirement, by the way, is not even mentioned here. |
requirement | Esta exigencia debe aplicarse lo antes posible. | This requirement should be implemented as soon as possible. |
requirement | La única exigencia consiste que esta... | The only requirement consists in, that this... |
requirement | Nosotros no estamos incumpliendo ninguna exigencia legal. | We are not in breach of any legal requirement. |
requirement | Heizomat tiene para cada exigencia una solución apropiada. | Heizomat has for every requirement made of it a suitable solution. |
requirement | Esta exigencia no significa que el Foro deba adoptar una actitud pasiva. | However, such a requirement should not imply a passive role for the Forum. |
requirement | Al incumplimiento de esta exigencia deontológica fundamental se suman otras muchas dificultades de orden material, humano y financiero. | Failure to observe this fundamental professional requirement is compounded by numerous material, human and financial difficulties. |
requirement | Algunos comentaristas instaron a que se redujera la exigencia de siete años de residencia para solicitar vivienda pública. | Some commentators urged for relaxation on the requirement of seven year of residence in applying public housing. |
demand | Tal exigencia contravendría el derecho internacional. | Such a demand would be contrary to international law. |
demand | Nuestra única exigencia es su liberación. | Our only demand is that you release him. |
demand | No sostengo que deberíamos abandonar la exigencia de restricciones presupuestarias. | I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions. |
demand | La exigencia de listas de alternancia tiene por objeto garantizar una mayor paridad. | The demand for alternating lists is intended to ensure greater parity. |
demand | Por consiguiente, sigue vigente la exigencia de garantías. | The demand for assurances therefore persists. |
demand | La exigencia en favor de negociaciones para alcanzar el desarme nuclear no es contenciosa ni irracional. | The demand for negotiations to reach nuclear disarmament is not a controversial or unreasonable one. |
need | Se deben elaborar programas de formación y fomento de capacidades para afrontar esa exigencia. | Training and capacity-building programmes should be developed to meet this need. |
demand | Expondré mi exigencia ante su superior. | I will make my demand to his supervisor. |