out | Tendremos que llevarlo fuera del edificio. | We'll have them carry it out of the building. |
out | Es muy bueno verle fuera del hospital. | It's very good to see him out of the hospital. |
out | Y todavía están luchando para mantenerme fuera. | And they're still fighting to keep me out. |
out | Ayudaba fuera del laboratorio, mayormente. | He helped out in the lab, mostly. |
out | He decidido poner el barco fuera. | I've decided to push the boat out. |
out | Ha estado cubriéndote mientras estuviste fuera. | She was filling in while you were out. |
out | No sabemos cuántos están ahí fuera. | We don't know how many are out there. |
out | Solo estamos nosotros dos aquí fuera. | It's just the two of us out here. |
out | Sólo aparcaba su Ford Fairlane fuera, y yo salía corriendo fuera. | She's just park her Ford fairlane outside, and I'd come running out. |
out | Colega, fuera, fuera, fuera. | Dude, out, out, out. |
out | El árbol de navidad estará fuera, fuera, fuera. | The Christmas tree will be put out, out, out... |
out | Nos amamos dentro y fuera, dentro y fuera, dentro y fuera del tiempo . | We loved each other in and out... in and out, in and out of time. |
out | Fuera del pueblo, fuera del estado, fuera del país. | We get him out of the joint, out of the town, out of the state, out of the country. |
outside | Tendrá que esperar fuera en el banco. | We're going to have you wait outside on the bench. |
outside | Es un sentimiento artificial, creado desde fuera. | It's more of an artificial feeling engendered from outside. |
outside | Sólo aparcaba su Ford Fairlane fuera, y yo salía corriendo fuera. | She's just park her Ford fairlane outside, and I'd come running out. |
outside | Entonces corto... fuera, fuera. | Then I cut... outside, outside. |
off | Debes controlarte porque mi nervio principal está fuera del mercado. | You need to control yourself, 'cause this prime rib is off the market. |
were | Sería infortunadamente monótona si tal fuera el caso. | If it were the case, it would be unfortunately monotonous. |
outside | El coche estaba aparcado fuera, mientras que las bicicletas estaban dentro. | The car was parked outside, while the bicycles were inside. |
away | Mi marido es piloto y siempre está fuera. | My husband is a pilot and he is always away. |
Get out!, Get out of here! | ¡Fuera de aquí! No te quiero volver a ver. | Get out of here! I don't ever want to see you again. |
over and out | "No hay enemigos a la vista. Cambio y fuera." | "No enemies in sight. Over and out." |
inappropriate comment | Deja de hacer esos comentarios fuera de lugar. | Stop making those inappropriate comments. |
as if for the first time, as if it were the first time | Disfrutaron como si fuera la primera vez que iban a la playa. | We partied as if for the first time going to the beach. |
from abroad | Thomas es un turista de fuera y no habla español. | He is a tourist from abroad; he does not speak Spanish. |
from outside | Mi padre me llamó de fuera y no le escuché. | My father called me from outside and I did not hear him. |
come over as | De la boca para afuera es una buena persona, pero no sabes las cosas que hizo en su vida. | She comes over as a good person, but you don't know what she's done in her life. |
on and off the court | Las reglas del juego se aplican dentro y fuera de la cancha. | The rules of the game apply on and off the court. |
inside and outside the limits | Dentro y fuera de las fronteras encontrarás personas de buen corazón. | Inside and outside the limits you will find people with good hearts. |
dodge the issue, avoid the issue | Debes afrontar ese problema, no eches balones afuera. | You should confront this problem, not dodge the issue. |
outboard | La barca tiene un motor fuera borda. | The boat has an outboard motor. |
joking aside | Fuera bromas, quiero que limpies tu cuarto ya. | Joking aside, I want you to clean your room now. |
out of reach | Es mi casa ideal pero está fuera de alcance. | It's my ideal house but it's out of reach. |
out of reach | Ese carro está fuera de mi alcance. | That trolley is out of my reach. |
off-guard | El resultado me cogió fuera de base. | The result caught me off-guard. |
all jokes aside, all joking aside | Fuera de broma; deberías ir a visitarme a Europa. | All jokes aside, you should come and visit me in Europe. |
out of circulation | Las liras están fuera de circulación. | The lira is out of circulation. |
out of circulation | En el banco no reciben billetes fuera de circulación. | The bank does not receive out-of-circulation bills // Liras are out of circulation. |
discontinued | Ese producto ya no se consigue; está fuera de circulación. | That product's no longer available, it's discontinued. |
not in use, out of use | Ese modelo quedó fuera de circulación porque presentó muchos problemas. | That model is out of use because it had a lot of problems. |
taken | Solo conozco hombres fuera de circulación. | I only know taken men. |
out of range | No puedo hacer llamadas; estoy fuera de cobertura. | I can't make any calls; I'm out of range. |
out of context | Si me lo dices fuera de contexto no entiendo. | If you tell me out of context I won't understand. |
out of context | Siempre haces preguntas fuera de contexto. | You always ask questions out of context. |
out of control | Hace mucho tiempo estás fuera de control; le voy a decir a mis papás. | You've been out of control for ages; I'm going to tell my Mum and Dad. |
out of control | Cuando sale de fiesta se pone fuera de control. | When he comes out of a party he gets out of control. |
out of this world | Hice una torta fuera de este mundo. | I made a cake that was out of this world. |
blurred, blurry | Toma otra foto que no esté fuera de foco. | Take another photo and not this blurry one. |
off the clock | Si quieres hablar con el jefe, tendrás que hacerlo fuera de horario porque hoy está muy ocupado. | If you want to talk to the boss, it will have to be off the clock, as he's very busy today. |
offside | El árbitro señaló fuera de juego al delantero. | The referee called offside on the forward. |
outside of work hours, outside working hours | Soy voluntaria en un orfanato fuera de las horas de trabajo. | I'm a volunteer at an orphanage outside of work hours. |
exceptional | Tomaré unas vacaciones fuera de lo común. | I'm going to take an exceptional holiday. |
inappropriate | Las palabras fuera de lugar de Luis nos sorprendieron a todos. | What Luis said was inappropriate and surprised all of us. |
out of turn | No hables fuera de lugar y, sobre todo, no digas necedades. | Don't speak out of turn and above all don't talk nonsense. |
offside | El árbitro determinó que hubo fuera de lugar y anuló el gol. | The referee determined the player was offside and disallowed the goal. |
out of touch | Los jóvenes se burlan de sus padres porque siempre están fuera de onda en temas de tecnología. | Youngsters make fun of their parents because they're always out of touch with technology |
out of danger | Los rehenes ya están fuera de peligro. | The hostages are now out of danger. |
past the deadline, after the deadline | Me permitieron entregar los documentos fuera de plazo. | I was allowed to hand in the documents past the deadline. |
out of your mind | Llegó un hombre fuera de quicio y comenzó a golpear al senador. Mi padre está fuera de quicio y dando voces como un poseso. | My dad is out of his mind and shouting like a madman. |
phenomenal | Nuestra delegación envió dos atletas fuera de serie que acumulan varias preseas y dos récords mundiales. | Our delegation sent two phenomenal athletes who have several awards and two world records. |
outstanding | Estas dos gimnastas son unas fuera de serie. | These two gymnasts are outstanding. |
out of order | El baño se encuentra fuera de servicio. | The toilet is out of order. |
out of your wits | Tienes que calmar a tu novia; está fuera de sí. | You have to calm your girlfriend down. She is out of her wits. |
out of order | Acá los teléfonos públicos están fuera de uso. | Public telephones here are out of order. |
outside | Si vas hacia fuera, lleva un paraguas que está lloviendo. | If you go outside take an umbrella because it's raining. |
put your foot in it | Measte fuera del tarro al decirle que te gustaba, es tu cuñada. | You put your foot in it by telling her you liked her; she's your sister-in-law. |
put your foot in it | Anoche Pedro meó fuera del tiesto cuando se atrevió a opinar sobre nuestra vida privada. | Pedro put his foot in it last night when he dared to comment on our private life. |
if that were not enough | Juan se comió todo mi almuerzo y por si eso fuera poco, ¡también el postre! | Juan ate all of my lunch and, if that were not enough, also my dessert! |
if that were the case | No nos despedirán, si fuera así haremos una huelga. | They won't fire us. If that were the case, we'd go on strike. |
if it were up to me | Si fuera por mí, todos estos políticos corruptos estarían en la cárcel. | If it were up to me, all those corrupt politicians would be in jail. |
if it is not too much trouble, if you don't mind | Si no es mucha molestia, quisiera hablarle sobre un asunto importante. | If it's not too much trouble, I'd like to talk to you about an important matter. |
if I were you | Si yo fuera tú, le diría a Mauricio que estoy harta de él y que no quiero volver a verlo. | If I were you, I'd tell Mauricio that I'm sick of him and I don't want to see him again. |
totally out of place | No quiero discutir contigo; siempre dices cosas totalmente fuera de lugar. | I don't want to argue with you because you always say things totally out of place. |
totally out of place | Criticar totalmente fuera de lugar a los demás te va a salir caro. | Criticising others totally out of place will backfire on you. |
non-union worker | Vamos a contratar cinco trabajadores fuera de convenio. | We are going to hire five non-union workers. |
work outside the home | Trabajar fuera de casa tiene ventajas y desventajas. | Working outside the home has its pros and cons. |