Apedia

Fuera De Y Del El I Si Es

Index 299
Question fuera
Question sentences
Tendremos que llevarlo fuera del edificio.
Es muy bueno verle fuera del hospital.
Answer out; outside; off; were
Answer sentences and translations
outTendremos que llevarlo fuera del edificio.We'll have them carry it out of the building.
outEs muy bueno verle fuera del hospital.It's very good to see him out of the hospital.
outY todavía están luchando para mantenerme fuera.And they're still fighting to keep me out.
outAyudaba fuera del laboratorio, mayormente.He helped out in the lab, mostly.
outHe decidido poner el barco fuera.I've decided to push the boat out.
outHa estado cubriéndote mientras estuviste fuera.She was filling in while you were out.
outNo sabemos cuántos están ahí fuera.We don't know how many are out there.
outSolo estamos nosotros dos aquí fuera.It's just the two of us out here.
outSólo aparcaba su Ford Fairlane fuera, y yo salía corriendo fuera.She's just park her Ford fairlane outside, and I'd come running out.
outColega, fuera, fuera, fuera.Dude, out, out, out.
outEl árbol de navidad estará fuera, fuera, fuera.The Christmas tree will be put out, out, out...
outNos amamos dentro y fuera, dentro y fuera, dentro y fuera del tiempo .We loved each other in and out... in and out, in and out of time.
outFuera del pueblo, fuera del estado, fuera del país.We get him out of the joint, out of the town, out of the state, out of the country.
outsideTendrá que esperar fuera en el banco.We're going to have you wait outside on the bench.
outsideEs un sentimiento artificial, creado desde fuera.It's more of an artificial feeling engendered from outside.
outsideSólo aparcaba su Ford Fairlane fuera, y yo salía corriendo fuera.She's just park her Ford fairlane outside, and I'd come running out.
outsideEntonces corto... fuera, fuera.Then I cut... outside, outside.
offDebes controlarte porque mi nervio principal está fuera del mercado.You need to control yourself, 'cause this prime rib is off the market.
wereSería infortunadamente monótona si tal fuera el caso.If it were the case, it would be unfortunately monotonous.
outsideEl coche estaba aparcado fuera, mientras que las bicicletas estaban dentro.The car was parked outside, while the bicycles were inside.
awayMi marido es piloto y siempre está fuera.My husband is a pilot and he is always away.
Get out!, Get out of here!¡Fuera de aquí! No te quiero volver a ver.Get out of here! I don't ever want to see you again.
over and out"No hay enemigos a la vista. Cambio y fuera.""No enemies in sight. Over and out."
inappropriate commentDeja de hacer esos comentarios fuera de lugar.Stop making those inappropriate comments.
as if for the first time, as if it were the first timeDisfrutaron como si fuera la primera vez que iban a la playa.We partied as if for the first time going to the beach.
from abroadThomas es un turista de fuera y no habla español.He is a tourist from abroad; he does not speak Spanish.
from outsideMi padre me llamó de fuera y no le escuché.My father called me from outside and I did not hear him.
come over asDe la boca para afuera es una buena persona, pero no sabes las cosas que hizo en su vida.She comes over as a good person, but you don't know what she's done in her life.
on and off the courtLas reglas del juego se aplican dentro y fuera de la cancha.The rules of the game apply on and off the court.
inside and outside the limitsDentro y fuera de las fronteras encontrarás personas de buen corazón.Inside and outside the limits you will find people with good hearts.
dodge the issue, avoid the issueDebes afrontar ese problema, no eches balones afuera.You should confront this problem, not dodge the issue.
outboardLa barca tiene un motor fuera borda.The boat has an outboard motor.
joking asideFuera bromas, quiero que limpies tu cuarto ya.Joking aside, I want you to clean your room now.
out of reachEs mi casa ideal pero está fuera de alcance.It's my ideal house but it's out of reach.
out of reachEse carro está fuera de mi alcance.That trolley is out of my reach.
off-guardEl resultado me cogió fuera de base.The result caught me off-guard.
all jokes aside, all joking asideFuera de broma; deberías ir a visitarme a Europa.All jokes aside, you should come and visit me in Europe.
out of circulationLas liras están fuera de circulación.The lira is out of circulation.
out of circulationEn el banco no reciben billetes fuera de circulación.The bank does not receive out-of-circulation bills // Liras are out of circulation.
discontinuedEse producto ya no se consigue; está fuera de circulación.That product's no longer available, it's discontinued.
not in use, out of useEse modelo quedó fuera de circulación porque presentó muchos problemas.That model is out of use because it had a lot of problems.
takenSolo conozco hombres fuera de circulación.I only know taken men.
out of rangeNo puedo hacer llamadas; estoy fuera de cobertura.I can't make any calls; I'm out of range.
out of contextSi me lo dices fuera de contexto no entiendo.If you tell me out of context I won't understand.
out of contextSiempre haces preguntas fuera de contexto.You always ask questions out of context.
out of controlHace mucho tiempo estás fuera de control; le voy a decir a mis papás.You've been out of control for ages; I'm going to tell my Mum and Dad.
out of controlCuando sale de fiesta se pone fuera de control.When he comes out of a party he gets out of control.
out of this worldHice una torta fuera de este mundo.I made a cake that was out of this world.
blurred, blurryToma otra foto que no esté fuera de foco.Take another photo and not this blurry one.
off the clockSi quieres hablar con el jefe, tendrás que hacerlo fuera de horario porque hoy está muy ocupado.If you want to talk to the boss, it will have to be off the clock, as he's very busy today.
offsideEl árbitro señaló fuera de juego al delantero.The referee called offside on the forward.
outside of work hours, outside working hoursSoy voluntaria en un orfanato fuera de las horas de trabajo.I'm a volunteer at an orphanage outside of work hours.
exceptionalTomaré unas vacaciones fuera de lo común.I'm going to take an exceptional holiday.
inappropriateLas palabras fuera de lugar de Luis nos sorprendieron a todos.What Luis said was inappropriate and surprised all of us.
out of turnNo hables fuera de lugar y, sobre todo, no digas necedades.Don't speak out of turn and above all don't talk nonsense.
offsideEl árbitro determinó que hubo fuera de lugar y anuló el gol.The referee determined the player was offside and disallowed the goal.
out of touchLos jóvenes se burlan de sus padres porque siempre están fuera de onda en temas de tecnología.Youngsters make fun of their parents because they're always out of touch with technology
out of dangerLos rehenes ya están fuera de peligro.The hostages are now out of danger.
past the deadline, after the deadlineMe permitieron entregar los documentos fuera de plazo.I was allowed to hand in the documents past the deadline.
out of your mindLlegó un hombre fuera de quicio y comenzó a golpear al senador. Mi padre está fuera de quicio y dando voces como un poseso.My dad is out of his mind and shouting like a madman.
phenomenalNuestra delegación envió dos atletas fuera de serie que acumulan varias preseas y dos récords mundiales.Our delegation sent two phenomenal athletes who have several awards and two world records.
outstandingEstas dos gimnastas son unas fuera de serie.These two gymnasts are outstanding.
out of orderEl baño se encuentra fuera de servicio.The toilet is out of order.
out of your witsTienes que calmar a tu novia; está fuera de sí.You have to calm your girlfriend down. She is out of her wits.
out of orderAcá los teléfonos públicos están fuera de uso.Public telephones here are out of order.
outsideSi vas hacia fuera, lleva un paraguas que está lloviendo.If you go outside take an umbrella because it's raining.
put your foot in itMeaste fuera del tarro al decirle que te gustaba, es tu cuñada.You put your foot in it by telling her you liked her; she's your sister-in-law.
put your foot in itAnoche Pedro meó fuera del tiesto cuando se atrevió a opinar sobre nuestra vida privada.Pedro put his foot in it last night when he dared to comment on our private life.
if that were not enoughJuan se comió todo mi almuerzo y por si eso fuera poco, ¡también el postre!Juan ate all of my lunch and, if that were not enough, also my dessert!
if that were the caseNo nos despedirán, si fuera así haremos una huelga.They won't fire us. If that were the case, we'd go on strike.
if it were up to meSi fuera por mí, todos estos políticos corruptos estarían en la cárcel.If it were up to me, all those corrupt politicians would be in jail.
if it is not too much trouble, if you don't mindSi no es mucha molestia, quisiera hablarle sobre un asunto importante.If it's not too much trouble, I'd like to talk to you about an important matter.
if I were youSi yo fuera tú, le diría a Mauricio que estoy harta de él y que no quiero volver a verlo.If I were you, I'd tell Mauricio that I'm sick of him and I don't want to see him again.
totally out of placeNo quiero discutir contigo; siempre dices cosas totalmente fuera de lugar.I don't want to argue with you because you always say things totally out of place.
totally out of placeCriticar totalmente fuera de lugar a los demás te va a salir caro.Criticising others totally out of place will backfire on you.
non-union workerVamos a contratar cinco trabajadores fuera de convenio.We are going to hire five non-union workers.
work outside the homeTrabajar fuera de casa tiene ventajas y desventajas.Working outside the home has its pros and cons.

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Long largo de i por el y en

Previous card: Process proceso el de en la se ese

Up to card list: Spanish 5000 Most Used Words