fullness | Asia siempre ha buscado esta plenitud con gran ahínco. | With a special passion, Asia has always sought that fullness. |
fullness | Ocasiona que perdamos la plenitud de nuestra recompensa. | It causes us to lose the fullness of our reward. |
fullness | Consideraremos su gran ofrecimiento en la plenitud del tiempo. | We will consider your gracious suit in the fullness of time. |
fullness | En la plenitud de los tiempos, Sr. Garibaldi. | In the fullness of time, Mr. Garibaldi. |
fullness | El Señor es la tierra y su plenitud. | The Lord's is the earth and its fullness. |
fullness | Mira mi magnificencia, la plenitud de mi poder. | Look upon my magnificence, the fullness of my power. |
fullness | Ambos significan «el proceso de vida en plenitud». | Both mean "the process of fullness of life". |
fullness | Tú no captas la plenitud de mi amor, Lucrezia. | You do not grasp the fullness of my love, Lucrezia. |
fullness | La plenitud de tu dicha, la siento. | The fullness of your bliss, I feel it. |
fullness | Tengo una sensación de plenitud tras las comidas, en el abdomen. | And I find that I have a sensation of fullness after meals, in the abdomen. |
fullness | Esa plenitud siempre sigue siendo plenitud, aunque se tome de ella en plenitud. | This fullness always remains fullness, even when fullness is drawn from it. |
fullness | La habilidad para que puedan morar en nosotros la plenitud del Padre y la plenitud del Hijo a través de la plenitud del Espíritu Santo. | The abiding in us of the fullness of the Father and the fullness of the Son through the fullness of the Holy Spirit. |
fullness | Nuestro trabajo no es buscar la plenitud sino descubrir la plenitud que ya tenemos. | Our job is not to seek the fullness, but to discover the fullness we already have. |
fullness | Recibís la plenitud del don; al mismo tiempo, se os pide la plenitud del compromiso. | You receive the fullness of the gift; at the same time, you are asked to give the fullness of dedication. |
full | Esa responsabilidad se ejerce a plenitud, y sin interferencia de Potencias extranjeras, que pretendan imponer sus paradigmas ideológicos. | That responsibility is exercised in full and without interference from foreign Powers seeking to impose their ideological paradigms. |
full | Con libertad y plenitud, por voluntad propia y sin impedimentos. | Free and full and without let or hindrance. |
full | En ambos textos se contempla la plenitud de la doble instancia penal para las sentencias condenatorias. | Both texts provide for a full second hearing for criminal convictions. |
full | Actuando con audacia, decisión y oportunidad, podremos aprovechar a plenitud los beneficios de la globalización y superar rápidamente sus efectos negativos. | If we act boldly, with resolve and in a timely manner, we will be able to take full advantage of the benefits of global integration and swiftly overcome its negative effects. |
completeness | Nunca tuve una sensación de tanta plenitud. | I've never had a feeling of such completeness. |
completion | La integración significa asimilación, unificación, plenitud política y económica. | Integration means inclusion, unification, political, as well as economic, completion. |
peak, height | James Dean falleció en la plenitud de su vida. | James Dean died at the peak (or: height) of his youth. |