grace | Ved qué gracia anima este semblante. | See what a grace was seated on this brow. |
grace | Has pasado una situación increíblemente dura con gracia y equilibrio. | You are going through an incredibly tough situation with grace and poise. |
grace | Espero morir en estado de gracia. | I hope I die in a state of grace. |
grace | Por la gracia de su misericordia. | For the grace in you of being merciful. |
grace | Espero que mueras con gracia, Inglés. | I hope you'll die with grace, Englishman. |
grace | Y también me inculcó la gracia del perdón. | And he also impressed upon me the grace of forgiveness. |
grace | Manéjalo abiertamente, y recuperarás el estado de gracia. | Deal with this in a forthright manner, and you'll be back in a state of grace. |
grace | Pido un pequeño período de gracia. | I ask for a small period of grace. |
grace | No tendría manejada esta situación con cercanamente tanta gracia. | I wouldn't have handled this situation with nearly as much grace. |
grace | Cambie su vestido y le consentiré esta gracia. | You change yourselves of dress and I will come to an agreement this grace to you. |
grace | Podemos volver al estado de gracia. | We may return in the state of grace. |
grace | Nos presentaremos con gracia y aplomo. | We will present ourselves with grace and poise. |
grace | Quiero morir en estado de gracia. | I want to die in a state of grace. |
grace | No tienes ninguna gracia, inocencia o ingenuidad. | You don't have any grace, innocence or naiveness. |
grace | Las huestes celestiales salvadas y en gracia te expulsan. | The heavenly host of all those saved and in grace casts you out. |
grace | Tienes encanto, gracia y belleza. | You have charm, grace, and beauty. |
grace | Tiene un corazón excelente estilo, gracia... | She has great heart, style, and grace... |
fun | Esto no tiene que hacerte gracia. | Okay, but this is not supposed to be fun for you. |
fun | Tiene tan poca gracia como suena. | I mean she sounds about as much fun as her report card said. |
fun | Tendría gracia que lo hubieran secuestrado. | It would be fun if someone kidnapped him. |
ease | El profesor de filosofía se expresa con gracia y todos lo escuchan atentamente. | The philosophy teacher expresses himself with ease and everyone listens to him carefully. |
joke | El director regañó a los niños que estaban haciendo gracias en clase. | The principal gave the kids who were making jokes in class a dressing down. |
flair, grace | La gracia de la dama para llevar el vestido causó gran admiración en la gala. | The grace with which the lady wore the dress drew a great deal of admiration at the gala. |
like | Tomás me cayó en gracia desde que lo conocí. | I liked Thomas from the moment I met him. |
make [sb] laugh | Me causa gracia cómo baila tu hermana. | The way your sister dances makes me laugh. |
coup de grace | En los campos de batalla los soldados les daban el golpe de gracia a los moribundos. | The soldiers gave the coup de grace to the dying men on the battlefield. |
coup de grace | Perder a su padre fue el golpe de gracia para Pablo. | Losing his father was the coup de grace for Pablo. |
be funny | Esos chistes de mal gusto solo hacen gracia entre la gente soez. | Those jokes in such bad taste are only funny for crude people. |
be funny to [sb], be amusing to [sb] | Me hace gracia la forma que tienes de contar lo que te pasó. | It's funny to me the way you explain what happened to you. |
like | A María le hace gracia Carlos. | Maria likes Carlos. |
grace period | El banco nos concedió un periodo de gracia de dos meses para ponernos al día con nuestra deuda. | The bank granted us a two-month grace period to bring ourselves up-to-date with the debt payments. |
laugh along with [sb] | Andrea hizo un comentario racista y el jefe le rio la gracia. Manrique siempre nos mete en problemas con sus retrasos injustificados, pero en las reuniones le ríen todas sus gracias. | Andrea made a racist comment and the boss laughed along with her. Manrique always causes problems with his tardiness, but his colleagues just laugh along with him at meetings. |
be funny, be amusing | Pedro no habla mucho, pero sus comentarios siempre tienen gracia. Tus chistes no tienen gracia, por eso nadie se ríe cuando los cuentas. | Pedro's not much of a talker but his comments are always funny. |
have grace | Dorian Gray tenía gracia, belleza y un halo de inocencia. | Dorian Gray had grace, beauty, and an aura of innocence. |
not be worth it | No tuvo gracia que discutiéramos por una tontería. | Arguing over something silly wasn't worth it. |
be good at [sth] | Esos niños tienen gracia para las manualidades. | Those kids are good at handicrafts. |
have a talent for, have a gift for | Las niñas tienen gracia para los trabajos manuales. | The girls are gifted in manual work. |
coup de grace | Al parecer, la víctima del asesinato recibió un tiro de gracia. | Apparently, the victim of the murder was given a coup de grace. |