occur | Probablemente esté considerando más variables que nos puedan ocurrir. | He's likely considering far more variables that might occur to us. |
occur | Podemos detectar cuándo una catástrofe está por ocurrir. | We can detect when a catastrophe is about to occur. |
happen | Sólo pensaba en qué podía ocurrir. | I was just thinking of what could happen. |
happen | Las autoridades norteamericanas serán responsables por lo que pueda ocurrir. | The United States authorities will bear the responsibility for whatever may happen. |
happen | No podría ocurrir en circunstancias normales. | In normal operation, it could never happen. |
happen | Es imposible moverle en esta condición cualquier cosa podría ocurrir. | It's impossible to shift him in this condition anything could happen. |
happen | Algo mas inmediato tiene que ocurrir. | Something more... immediate would have to happen. |
happen | Es literalmente un accidente esperando ocurrir. | It is literally an accident waiting to happen. |
happen | No sé lo que Esperaba ocurrir. | I don't know what they were expecting to happen. |
happen | No pensé que podría ocurrir aquí. | I didn't think it could happen here. |
happen | Tarde o temprano va a ocurrir. | It's bound to happen sooner or later. |
take place | Lamentamos que esto no pudiese ocurrir este año. | We regret that this could not take place this year. |
take place | Ello debería ocurrir sin más demora. | That should take place without any further delay. |
occur | Ocurrió un grave accidente, hay decenas de heridos. | A serious accident occurred, there are dozens of casualties. |