illusion | Piensa en la ilusión que quieres crear. | Just think of the illusion you want to create. |
illusion | Sostenemos la ilusión del sueño americano. | We hold out the illusion of the American Dream. |
illusion | Explicaría mucho que fuera una ilusión. | It would explain a lot if it was just an illusion. |
illusion | El libre albedrío es una ilusión. | [Latour] Free will is an illusion. |
illusion | Anoche trató de destruir el programa de ilusión. | Last night it was about destroying the program of illusion. |
illusion | Sólo necesitas la ilusión de su correspondencia. | All you need is the illusion that he loves you in return. |
illusion | Porque es parte de la ilusión. | Because it's all part of the illusion. |
illusion | No quiero estropear la ilusión de Blancanieves . | I don't want to spoil the illusion of Snow White. |
illusion | La colisión entre ilusión y fantasía . | "The collision of illusion and reality". |
illusion | Es considerada como una ilusión óptica. | It has been explained as an optical illusion. |
illusion | Necesita la ilusión de su independencia. | She needs at least the illusion of independence. |
illusion | Son todo piezas de una ilusión gigantesca. | These are all just pieces in a giant illusion. |
illusion | Es sacrificar todo por una ilusión. | You are sacrificing it all for an illusion. |
illusion | Una ilusión puede mucho, Regina. | An illusion can mean a lot, Regina. |
illusion | No quería que arruinaran la ilusión. | She didn't want them to spoil the illusion. |
illusion | Bueno, gracias por permitirme tu ilusión. | Well, thank you for allowing me your illusion. |
delusion | El mundo les confirma la ilusión. | No, because the world validates their delusion. |
delusion | Si colaboras con este exorcismo, estarás alimentando su ilusión. | If you collaborate with this exorcism, you are feeding his delusion. |
delusion | Cuando mucho es una ilusión feliz. | At best, it's a happy delusion. |