inclusion | Pide la inclusión de las transcripciones. | Argue for the inclusion of the transcript now. |
inclusion | Tampoco está claro qué constituye una inclusión errónea. | It is also not clear what constitutes an erroneous inclusion. |
inclusion | Os aconsejamos que luchéis su inclusión. | We would advise you to fight its inclusion. |
inclusion | Todo ello acarreará un positivo proceso de inclusión social. | All of this will help bring about a positive process of social inclusion. |
inclusion | Dicha medida alentará su inclusión en el sistema educativo. | This measure shall encourage inclusion of such children into the educational system. |
inclusion | En nuestras Sociedades Nacionales fomentaremos una cultura de inclusión. | In our National Societies, we will foster a culture of inclusion. |
inclusion | Me complace especialmente la inclusión del bienestar animal. | I am especially pleased with the inclusion of animal welfare. |
inclusion | Retrasa la inclusión de los costes externos. | It is delaying recognition of the inclusion of external costs. |
inclusion | La región necesita tanto empleos como inclusión social y económica. | The region needs both jobs as well as social and economic inclusion. |
inclusion | El Grupo S&D considera que la inclusión... | The S&D Group considers Roma inclusion to be one of its... |
inclusion | Estrategias y políticas de inclusión de pandillas en Ecuador. | Strategies and policies for inclusion of gangs in Ecuador (Spanish). |
inclusion | Los procesos tenían mucho de inclusión digital. | The processes were a lot to do with digital inclusion. |
inclusion | Inicio de la implementación del programa de inclusión para la población con necesidades educativas especiales. | The introduction of the inclusion programme for persons with special educational needs. |
inclusion | No puede segregarse a un niño debido a problemas de inclusión social, aprendizaje o comportamiento. | A student may not be segregated due to social inclusion, learning or behavioural problems. |
inclusion | Abordar las desigualdades y la promoción de la inclusión por medio de todos los programas emblemáticos. | Addressing inequalities and strengthening inclusion through all flagship programmes. |
inclusion | Los programas culturales y artísticos deben basarse en la inclusión, la participación y la no discriminación. | Cultural and artistic programmes must be based on inclusion, participation and non-discrimination. |
listing | Actualmente existen resúmenes de los motivos de inclusión para todas las entradas de la Lista. | Narrative summaries of reasons for listing now exist for all entries on the List. |
listing | La inclusión en la Lista tiene un impacto considerable para una figura pública. | The impact of listing on a public figure is considerable. |
inclusiveness | Consideramos que eso concuerda con nuestro planteamiento de inclusión y transparencia. | This, we believe, is consistent with our approach of inclusiveness and transparency. |
inclusiveness | Trabajaremos con espíritu de cooperación e inclusión. | We will work in a spirit of cooperation and inclusiveness. |
inclusion | La inclusión de la religión en el programa educativo no gusta a todos los padres. | The sudden inclusion of religion in the curriculum displeased some parents. |
social inclusion | El gobierno actual no se preocupa por la inclusión social. | The current government doesn't care about social inclusion. |