within | Sabía que fusilaban dentro del presidio. | I knew that executions took place within the prison. |
within | Informe al preceptor que encontraremos campeón dentro del tiempo establecido. | Inform the Preceptor that we will find a champion within the prescribed time. |
inside | A las 10.15 horas regresaron dentro del puesto mencionado. | At 1015 hours, they returned to inside the aforementioned post. |
inside | Es estresante, porque estás atrapada dentro. | It's stressful, 'cause you're stuck inside. |
inside | Hay que buscar, mirar dentro. | You have to search for it, look inside people. |
inside | Nos secuestró y voló la grúa con Able dentro. | He kidnapped us and he blew up the crane with Able inside it. |
inside | Su nombre y dirección estaban anotados dentro. | Your name and address were on the inside of it. |
inside | Tengo un todoterreno con alguien dentro. | I've got an SUV, someone inside. |
inside | Vuelve dentro y tráeme una verdadera identidad. | Go back inside and get me a real I.D. |
inside | La cabina estaba cerrada desde dentro. | The cockpit was secured, locked from the inside. |
inside | Conmigo dentro podría controlar a Max. | With me on the inside, he could control Max. |
inside | Conservando suficiente para tirarla dentro del coche. | Saving up enough to throw around inside that car. |
inside | Sólo déjame ver qué hay dentro. | Just let me see what's inside it, please. |
inside | Kylie tendrá que hacerlo desde dentro. | Kylie will have to do it from the inside. |
inside | Repito, hay soldados vivos dentro del tanque. | I repeat, there are living soldiers inside the tank. |
inside | Pondré la chaqueta dentro del piano. | I'll put the jacket inside the piano. |
inside | Mi hombre dentro era Preston Cruz. | My man on the inside was Preston Cruz. |
inside | No podemos estar dentro del concierto. | We can't get inside for the gig. |
inside | Comprobaremos todo desde dentro hasta fuera. | We'll check everything from inside and out. |
inside | Una vez dentro deberíamos estar seguros. | We should be safe once we're inside. |
inside | Fuera de la cabaña estaba nevando, pero dentro estaba caliente. | Outside the cabin it was snowing, but inside it was warm. |
normal | Su temperatura está dentro de lo normal, no tiene fiebre. | Her temperature is normal; she doesn't have a fever. |
as well as possible, as well as could be expected | ¿Y cómo se recuperó de la operación? - Bien, dentro de lo posible. | How well did you recover from the operation? - As well as possible. |
as far as can be expected | Los captores lo trataron bien, bueno, dentro de lo que cabe. | The captors gave him good treatment - well, as far as can be expected. |
in no time | Dentro de poco será el cumpleaños de mi amiga. | It will be my friend's birthday in no time. |
in territory | Los habitantes de un municipio viven dentro del territorio municipal. | The residents of a municipality live in municipal territory. |
on and off the court | Las reglas del juego se aplican dentro y fuera de la cancha. | The rules of the game apply on and off the court. |
inside and outside the limits | Dentro y fuera de las fronteras encontrarás personas de buen corazón. | Inside and outside the limits you will find people with good hearts. |
inside | Mira hacia dentro y verás lo que hay. | Look inside and you will see what there is. |
put on a brave face | Se le ve muy tranquila pero la procesión va por dentro. | He looks calm but he's putting on a brave face. |
carry deep within, bear inside | Llevo dentro una pena muy profunda desde que mi mujer me abandonó. | I carry a burden deep within me ever since my wife left me. |
mine from inside, mine from within | La minera deberá socavar por dentro la montaña para extraer minerales. | The mining industry will have to mine from inside (or: within) the mountain to extract minerals. |
bring down from within | Pedro se infiltró en la organización para socavarla por dentro. | Pedro infiltrated the organisation to bring it down from within. |