leave | Sólo quiero dejar una especie de legado. | I just want to leave some kind of legacy. |
leave | Ni siquiera necesitamos dejar el rancho. | We never even need to leave the ranch. |
leave | Entonces no deberías dejar esto por ahí. | Then maybe you shouldn't leave this lying around like this. |
leave | Y dejar las mantas cuidadosamente arregladas. | And then leave the blankets neatly smoothed back. |
leave | Yo realmente no quieren dejar el Montecito. | I really don't want to leave the Montecito. |
leave | Preferimos dejar los detalles al Congreso. | We'd prefer to leave the details to Congress. |
leave | Necesitamos dejar Starling City y nunca volver. | We need to leave starling city and never return. |
leave | Ojalá pudieras dejar atrás el dolor que causé. | I wish you could leave the pain I've caused behind us. |
leave | Necesitaba dejar algo a la imaginación. | I needed to leave something to the imagination. |
leave | Es bienvenido a dejar el dinero. | You're welcome to leave the cash though. |
leave | Porque... no quiero dejar al Primer Ministro. | Because... I don't want to leave the Prime Minister's side. |
leave | Pensé dejar Haeshin a alguien como tú. | I thought to leave Haeshin to someone like you. |
leave | Quiero dejar unas notas para Lorie y Claire. | I want to leave a couple of notes for Lorie and Clara. |
leave | Asegúrate de no dejar ningún rastro. | Make sure you don't leave any trace. |
leave | Laboulaye tuvo que dejar una pista aquí. | [Ben] Laboulaye had to leave a clue somewhere on here. |
let | Debemos dejar correr esto, Ruth. | We have to let this one run, Ruth. |
let | No deberíamos dejar pasar demasiado tiempo esta vez. | We should not let too much time pass this time. |
stop | Dique que quiere dejar la quimioterapia. | She says she wants to stop the chemo. |
leave | Siempre dejo las llaves en este cajón, pero ya no las encuentro. | I always leave the keys in this drawer, but now I can't find them. |
leave | Laura quiere dejar el pueblo para mudarse a la ciudad. | Laura wants to leave the village to move to the city. |
leave [sb] wanting more | A Juan le encanta dejar a las mujeres con la miel en los labios. | Juan loves leaving women wanting more. |
cut [sb] off | Juan se ofendió y dejó a María con la palabra en la boca. | Juan took offense and cut Maria off. |
take [sb] by surprise | La dejó de una pieza cuando le ofreció una sincera disculpa. | He took her by surprise when he offered a sincere apology. |
kill, murder | Lo dejaron frito en medio de la plaza. | They killed him in the middle of the plaza. |
leave [sb] at a loss for words | El comentario del jefe dejó a los empleados sin palabras. | The manager's comment left the employees at a loss for words. |
leave [sth] aside, set [sth] aside | Deja a un lado esa materia y concéntrate en las otras. | Leave that matter aside and focus on the other ones. |
forget about [sb] | Mis compañeros me dejaron a un lado y no sé cómo integrarme. | My classmates forgot about me and now I don't know how to get back in with them. |
abandon | Me da tristeza que dejen abandonados a los animales. | It makes me sad when people abandon animals. |
reveal | La auditoría dejó al descubierto la estafa del director. | The audit revealed the director's fraud. |
leave [sth] half done | Lorenzo siempre deja sus dibujos a medias. | Lorenzo always leaves his paintings half done. |
leave [sth] behind, put [sth] behind you | María dejó esa relación atrás. | Maria left that relationship behind. |
make [sth] clear | Quiero dejar algo en claro: te quiero mucho. | I want to make something clear: I like you a lot. |
reveal [sth] | El gerente dejó su propuesta en evidencia. | The manager revealed his plan. |
show [sb] up | No me dejes en evidencia ante mis suegros. | Don't show me up in front of my in-laws. |
leave in the middle of something | Dejé algo pendiente y tengo que volver a casa. | I left in the middle of something and now I have to get back home. |
leave [sb] hanging, leave [sb] high and dry | Anoche Julia nos dejó colgados: estuvimos esperándola dos horas en el restaurante y al final no apareció. | Last night Julia left us high and dry: we spent two hours waiting for her in the restaurant and in the end she didn't show up. |
leave [sb] high and dry | Si me quitas la tarjeta de crédito me dejas con el culo al aire. | If you take my credit card, you'll leave me high and dry. |
leave proof of [sth], leave an record of [sth] | La alcaldesa dejó constancia de la donación de este terreno a favor de la parroquia. | The mayoress left proof (or: a record) of the donation of this land to the parish. |
stop mattering | Ese problema dejó de importar hace semanas. | This problem stopped mattering weeks ago. |
put [sth] aside | Los enemigos políticos dejaron de lado sus diferencias y se unieron en beneficio del país. | The political opponents put their differences aside and came together for the benefit of the country. |
stop being | Dejó de ser guapo con el paso de los años. | He stopped being handsome with the passing of years. |
stop being a [+ noun] | ¿Cuándo dejó de ser tu hermana y se convirtió en tu enemiga? | When did she stop being your sister and change into your enemy? |
clean out | Le sacaron todo el dinero en la partida, lo dejaron desnudo. | They cleaned out the novice poker player. |
put your heart and soul into, pour your heart and soul into | Me estoy dejando el alma en este trabajo. | I am putting (or: pouring) my heart and soul into this job. |
kick the bucket | Muchos de nuestros jóvenes dejaron el pellejo en esa horrenda batalla. No me gusta tanto la montaña como para perder el pellejo escalando. | I don't like the mountain enough to kick the bucket climbing. |
leave [sth] blank | Laura dejó en blanco una de las preguntas del examen. | Laura left one of the exam questions blank. |
make [sth] clear | Quiero dejar en claro que no voy a renunciar. | I want to make it clear that I will not resign. |
leave hanging | Martín dejó en el aire su opinión sin afirmar nada. | Martin left his opinion hanging without affirming anything. |
leave [sb] at the altar | Prometió casarse conmigo pero se fue con otra y me dejó en la estacada. | He promised to marry me but he went with another woman and left me at the altar. |
leave [sb] alone, leave [sth] alone | Deja en paz a tu hermano. | Leave your brother alone. |
clean out | Los ladrones me dejaron en pelotas. | The burglars cleaned me out. |
leave [sth] standing, leave [sth] intact | La empresa dejó en pie el antiguo edificio. | The company left the old building standing. |
imply, suggest, insinuate | Marcos dejó entrever que no estaba de acuerdo con la decisión. | Marcos implied (or: insinuated) that he didn't agree with the decision. |
let [sb] escape, let [sb] get away | Los policías dejaron escapar al ladrón. | The police let the thief escape. |
let an opportunity pass you by | María dejó escapar la oportunidad de vivir en el exterior. | Maria let the opportunity of living abroad pass her by. |
come as a surprise to [sb] | La noticia de que se fugó con su secretaria me dejó frío. | The announcement that he ran off with his secretary came as a surprise. |
leave a mark | Elvis Presley dejó huella en la historia del rock. | Elvis Presley left his mark on the history of rock. |
cause a commotion | Entró gritando e insultando a todos y dejó la zorra. | He came in screaming and insulting everyone and caused a commotion. |
lay down arms, put down arms | El país pidió a sus enemigos que dejen las armas. | The country asked its enemies to lay down arms. |
put [sb] down | Con ese comentario, Pablo lo dejó mal parado a Pedro. | With that comment, Pablo put down Pedro. |
let [sb] die | El hombre dejó morir al animal. | The man let the animal die. |
leave a lot to be desired | El libro deja mucho que desear. | The book leaves a lot to be desired. |
let [sb] pass | Marta dejó pasar a un peatón apurado. | Marta let a rushed pedestrian pass. |
waste time | Lucas dejó pasar el tiempo y cuando se dio cuenta ya era tarde. | Lucas wasted time and, when he realized, it was already too late. |
stand [sb] up | Tomás dejó plantadas a sus hermanas la otra noche en el cine. | Tomás stood his sisters up the other night at the cinema. |
give [sb] the shove | Esa mujer dejó plantado a mi hermano para irse con otro. | That woman gave my brother the shove to run off with another man. |
stand [sb] up | Marcos dejó plantada a su novia. | Marcos stood up his girlfriend. |
leave [sb] standing at the altar | El día de su boda le entró pánico y dejó a su novio plantado en el altar. | On her wedding day, she panicked and left her fiancé at the altar. |
let [sb] | No mandes a los niños a la cama; deja que jueguen otro rato. | Don't send the children to bed; let them play a little longer. |
leave tracks. leave traces | Los ladrones dejaron rastros y por eso los atraparon. | The thieves left tracks and, because of this, were caught. |
let [sth] settle, let [sb] stand | Debes dejar reposar la masa antes de amasar el pan. | You should let the dough settle before kneading the bread. |
annul, void, invalidate | La nueva ley deja sin efecto la anterior. | The new law annuls the previous one. |
leave [sb] at a loss for words | El vestido de Carmen me dejó sin palabras. | Carmen's dress left me at a loss for words. |
desert, abandon, leave | Mi familia me dejó tirado cuando la necesitaba. | My family deserted me when I needed them. |
leave [sb] alone, leave [sth] alone | Brenda nunca deja tranquilo a su hermano mayor. | Brenda never leaves her older brother alone. |
leave some room, leave some space | Deja un espacio entre las flores para poner una vela. | Leave some space between the flowers to place a candle. |
leave a space | Deja un espacio después de cada párrafo. | Leave a space after each paragraph. |
assign time for [sth], leave time for [sth] | El profesor deja un espacio para comentarios después de cada clase. El orador deja un espacio para las opiniones de los asistentes. | The teacher leaves (or: assigns) time for comments after each class. |
leave room for [sth] | ¿Por qué no me dejas un espacio para decir lo que pienso? En las reuniones de trabajo hay que dejar un espacio para aportar ideas creativas. | Why don't you leave me some room to say what I think? |
leave proof, leave evidence | Los ladrones dejaron una evidencia en la escena del crimen. | The thieves left evidence at the crime scene. |