nothing | Bueno, no hay nada nada en las escrituras que no garantice exploraciones nuevas. | Well, there's nothing in the scripture that doesn't warrant further exploration. |
nothing | Nada y nada y nada y nada. | Nothing and nothing and nothing and nothing. |
nothing | No entiendo nada - absolutamente nada. | I don't understand anything anymore - absolutely nothing. |
nothing | Nada, nada, nada y nada. | Nothing, nothing, nothing and nothing. |
nothing | No tengo nada, nada, nada... | I have nothing, nothing, nothing... |
nothing | Nadie vio nada, escuchó nada o dijo nada. | Nobody saw nothing, heard nothing or said nothing. |
nothing | Absolutamente nada, nada, nada. | Absolutely nothing, nothing, nothing. |
nothing | Nada, nada, nada importante. | ANGEL: Nothing, nothing, nothing important. |
nothing | Si no cambiamos nada, nada cambia. | If we don't change anything, nothing changes. |
nothing | Tu mamá no dijo nada acerca de usted resolver nada que hacer aquí. | Your mama didn't say nothing about you settling no business here. |
nothing | La sesión de espiritismo no tiene nada que ver con nada. | The séance has nothing to do with anything. |
nothing | No tenemos nada y nada para seguir. | We got nothing and no way to get along. |
nothing | No he conseguido nada absolutamente nada en cuatro años. | I've achieved... exactly nothing in four years. |
nothing | No tienen nada concluyente, nada... | They have nothing conclusive, they have proved nothing... |
nothing | No hay nada, literalmente nada, más importante... que completemos nuestra misión. | There is nothing, literally anything, more important... that complete ours mission. |
nothing | El nunca dice nada profundo, nada impactante. | He never says anything profound, nothing shocking. |
anything | No puedo imaginarla haciendo nada torpemente. | I can't imagine your doing anything any way but gracefully. |
anything | Porque no sé nada sobre nada. | 'cause I don't know anything about anything. |
anything | No entiendo nada - absolutamente nada. | I don't understand anything anymore - absolutely nothing. |
anything | Si no cambiamos nada, nada cambia. | If we don't change anything, nothing changes. |
anything | La sesión de espiritismo no tiene nada que ver con nada. | The séance has nothing to do with anything. |
anything | No hay nada, literalmente nada, más importante... que completemos nuestra misión. | There is nothing, literally anything, more important... that complete ours mission. |
anything | El nunca dice nada profundo, nada impactante. | He never says anything profound, nothing shocking. |
anything | No tiene nada y no quiere nada. | You haven't got anything and you don't want anything. |
no | Porque tu no entiendes nada nada sobre artesanía. | Because you've got no understanding of craftsmanship. |
no | Tu mamá no dijo nada acerca de usted resolver nada que hacer aquí. | Your mama didn't say nothing about you settling no business here. |
no | No tenemos nada y nada para seguir. | We got nothing and no way to get along. |
anything | Mi hermana no me regaló nada para mi cumpleaños. Nada le parece bueno al profesor. | My sister didn't get me anything for my birthday. Nothing seems good to the teacher. |
numbness, void | Cuando mi madre murió, solo sentía una nada indescriptible. | When my mother passed away, all I felt was an indescribable void (or: numbness) |
at all, nothing at all | Nada buenas eran las noticias que traía el emisario. El examen de francés no estaba nada fácil. | The French exam wasn't at all easy. |
before anything else | Antes de nada, quiero decirles que no soy culpable. | Before anything else I want to tell you that I'm not guilty. |
before anything else | Antes que nada, quisiera agradecerles el espacio. | Before anything else, I would like to thank you for the space. |
appear out of nowhere,come out of nowhere | El gato apareció de la nada y tuve que esquivarlo. | The cat appeared out of nowhere (or: came out of nowhere) and I had to dodge it. |
Jack of all trades yet master of none | Luis empezó tres carreras, pero nunca se graduó de la universidad; se convirtió en un aprendiz de todo, maestro de nada. | Luis started three degrees but never graduated; he became a Jack of all trades yet master of none. |
take advantage of the fact that I have nothing to do | Aproveché que no tenía nada que hacer y fui a la playa. | I took advantage of the fact that I had nothing to do and went to the beach. |
there's nothing to see here | Después de solucionar el problema aquí no habrá pasado nada. | Now we've dealt with the problem there's nothing to see here. |
so | Así que nada, decidí no llamarlo más. | So, I decided not to call her any more. |
so that's it | Así que nada más, los dejo con los artistas. | So that's it; I'll leave it to the artists. |
good for nothing, worthless, useless | María es un buena para nada, no quiero ser su amiga. | Maria is a good for nothing. I don't want to be her friend. |
without a second thought, without giving it a second thought | Dijo que se casaba como si nada, sin ilusión. | He said he was getting married, without a second thought. |
just like that | Juan hizo su tesis en un año, así, como si nada. | Juan did his thesis in a year, just like that. |
like water off a duck's back | Se quedó como si nada, como si le estuviera hablando del tiempo. | He took it like water off a duck's back, as though somebody was talking to him about the weather. |
out of nowhere | El gato apareció de la nada en mi puerta. | The cat appeared at my door out of nowhere. |
you're welcome | —Gracias por ayudarnos, Eva. —De nada; ya saben que pueden contar conmigo siempre. | - Thank you for helping us, Eva.
- You're welcome; you know that you can always count on me. |
little, minor | El pequeño lloraba y gritaba, pero solo tenía una heridita de nada. | The child was crying and yelling but he only had a minor (or: little) wound. |
it's useless, it's pointless | De nada sirve pelear, mejor es hablar. | It's useless fighting; let's talk about it. |
in no way | Aunque son mellizos, Juan y Luis no se parecen en nada. | Even though they are twins, Juan and Luis are in no way similar. |
more than anything, above all else | Este autor escribe cuentos más que nada. | This author writes stories more than anything. |
absolutely nothing | "¿Hay café?" "No, nada de nada". | Is there any coffee? - No. There's absolutely nothing. |
nothing to write home about | El coche nuevo de Juan no es nada del otro mundo, sólo un coche normal. | Juan's new car is nothing to write home about, it's just a normal car. |
anything in particular | Hablamos de todo un poco; no me contó nada en particular. No teníamos ganas de nada en particular, así que cenamos en el primer restaurante que nos encontramos. | We spoke a bit about everything. She didn't tell me anything in particular. We didn't feel like anything in particular, so we ate in the first restaurant we found. |
that's all, that's it | El adolescente pasó todo el domingo tirado en la cama y nada más. | He spent all Sunday in bed and that's all. |
as soon as | Siempre me cepillo los dientes nada más comer. | I always brush my teeth as soon as I finish eating. |
just as | Nada más me senté a comer, empezó a sonar el teléfono. | Just as I sat down to eat the phone rang. |
just | Nada más me peino y podemos irnos. Nada más déjame decirte que estás cometiendo un error. | I'll just do my hair and we can go. |
nothing but | Saqué un diez en Historia; nada más y nada menos. | I got nothing but straight A's in class. |
nothing serious | Estoy enfermo pero no es nada serio, sólo una gripe. | I'm sick but it's nothing serious, just a cold. |
not lift a finger | Javier no hace nada, es un holgazán. | Javier does not lift a finger, he is a slacker. |
be useless, be good for nothing, be of no use | Su marido no sirve para nada: ni trabaja, ni ayuda en la casa. | Her husband is useless: he doesn't have a job and he doesn't help around the house. |
have nothing to do | Cuando no tiene nada que hacer se pone a ver la tele. | He turns the TV on when he has nothing to do. |
be nothing left you can do | Lo intenté todo sin éxito; ya no tengo nada que hacer. | I tried everything to no avail; there's nothing left I can do. |
have nothing to do with | El médico dice que la aparición de estas manchas en la piel no tiene nada que ver con la enfermedad. | The doctor says the appearance of these spots on the skin has nothing to do with the illness. |
all or nothing | Yo quiero tener o todo o nada, no me gustan las cosas a medias. | I want to have all or nothing, I don't do things by half. |
worry about nothing, worry over nothing, worry for no reason | Su madre se preocupa por nada. | His mother worries over nothing. |
first of all | Primero que nada, quisiera agradecer a todos por venir. | First of all, I would like to thank everyone for coming. |
Oh well, never mind | —El cielo amaneció cubierto de nubes. —Pues entonces nada. Mejor cancelemos el viaje a la playa. | - The sky's clouding over. - Never mind, we might as well call off our trip to the beach. |
don't worry, anyway | Pues nada, no quiero ir a la fiesta y punto. | Don't worry! I don't want to go to the party, end of discussion. |
without saying a word | María se fue de la reunión sin decir nada. | Maria left the meeting without saying a word |
without doing anything, doing nothing | Él se pasa el día sin hacer nada. | He spends the whole day without doing anything (or: doing nothing). |
there's no accounting for taste, everyone has different tastes | –¿Cómo te puede gustar el té si es agua pintada? –Sobre gustos no hay nada escrito. | "How could you like tea? It's just tinted water."
"There's no accounting for taste." |
I only know that I know nothing | Solo sé que no sé nada es una frase confusa y contradictoria. | I only know that I know nothing is a confusing and contradictory statement. |
all or nothing | Esta negociación es un todo o nada: o salimos con el doble de dinero, o nos quedamos sin nada. | This negotiation is all or nothing: either we leave with twice as much money, or we are left with nothing. |
all I know is that I know nothing | Yo solo sé que no sé nada; en eso me parezco a Sócrates. | All I know is that I know nothing. I'm like Socrates in that way. |