both | Es una situación compleja con tendencias tanto positivas como negativas. | It is a complex situation, with both positive and negative tendencies. |
both | Hay varias escuelas privadas a nivel tanto primario como secundario. | There are also a number of private schools at both the primary and secondary levels. |
so much | Él nunca te amo tanto tanto como yo. | He will never love you so much as me. |
so much | He vivido tanto las últimas cuatro horas. | I have lived through so much in the last four hours. |
so much | Especiamente desde que has sufrido tanto. | Especially since you have been suffering so much. |
so much | Por eso se estuvo alimentando tanto. | That's why she's been feeding so much. |
so much | Gracias por ayudarnos tanto esta semana. | Thank you for helping so much this week. |
so much | Hay tanto trabajo bien hecho empezando. | There is so much good work just beginning. |
so much | Hemos estado hablando tanto sobre Samaritan. | We've been talking so much about Samaritan. |
so much | Nunca creí que hubiera que calcular tanto. | I never knew you had to calculate so much at cards. |
so much | Pero se necesita tanto para partir. | But it takes so much to make us leave. |
so much | Nunca vi al profesor reírse tanto. | I have never seen the professor laugh so much. |
so much | Hay tanto entre nosotros... tanto peso. | There's just so much between us... so much weight. |
so much | Los quería tanto, los atendía tanto, los observaba tanto, que llegó a comprender el lenguaje de los monos. | He loved them so much, he cared for them so much, he observed them so much that he even managed to understand the language of the monkeys. |
so much | Llama la atención tanto silencio, tanto olvido, tanto acostumbrarse a esta tragedia. | So much silence, so much forgetfulness, so much acceptance of this tragedy is shocking. |
well | El e-PAS constituye una innovación tanto tecnológica como sustantiva. | The e-PAS system is a technological as well as a substantive innovation. |
so much | Anoche estaba cansadísima; creo que nunca había dormido tanto. | I was worn out last night: I don't think I'd ever slept so much. |
so long | No puedes tardar tanto en hacer los deberes. ¿Un año? No puedo esperarte tanto. | You can't take so long to do your homework. |
informed of [sth] | Le pedí a mi hijo que me mantuviera al tanto del estado de salud de mi nieta. Tienes que estar al tanto de las noticias para conversar con mi abuelo. | I asked my son to keep me informed of my granddaughter's health. |
aware | ¿No estás al tanto? Ha habido un accidente. | Are you not aware? There's been an accident. |
every so often | Hago ejercicio cada tanto y no estoy en buen estado. | I exercise every so often and I am not in good shape. |
as much as | El atleta se esforzó tanto cuanto pudo, pero no ganó la carrera. | The athlete put in as much effort as she could, but she didn't win the race. |
as many... as | Cuando estuvo en el hospital, el abuelo se negó a recibirnos tantas veces cuantas fuimos a visitarlo. | When he was in hospital, grandpa refused to see us as many times as we went. |
occasionally, sometimes | Me gusta salir a correr de rato en rato. | I like to go running occasionally. |
from so much | Eurídice se murió y a Orfeo se le rompió el corazón de tanto sufrir. | Eurydice died and Orpheus' heart broke from so much suffering. |
once in a while | De tanto en tanto voy al teatro. | I go to the theater once in a while. |
while | En tanto comes, yo empaco la maleta. Espérame en tanto termino de limpiar el piso. | While you eat, I'll pack my suitcase. |
whereas | Los leones son polígamos, en tanto los lobos son monógamos. | Lions are polygamous, whereas wolves are monogamous. |
as long as | En tanto que pueda ayudarte, voy a hacerlo. | As long as I can help you, I'm going to do it. |
in the meantime | Pasé dos meses buscando empleo y, entre tanto, actualicé mis conocimientos. | I spent two months looking for work and, in the meantime, I updated my skills. |
while, meanwhile. in the meantime | Pasé dos meses buscando empleo y, entretanto, actualicé mis conocimientos. | I spent two months looking for work and, in the meantime, I brushed up on my knowledge. |
keep up-to-date | Por favor, manténme al tanto de las novedades mientras esté fuera. | Please keep me up to date about things while I'm away. |
score | Estamos celebrando porque mi equipo acaba de marcar un tanto. | We are celebrating because my team just scored a point. |
meanwhile | Limpia el polvo que, mientras tanto, yo barro la cocina. | You clean up the dust. Meanwhile, I'll sweep the kitchen. |
inform | Cada viernes tengo que poner al tanto a la dirección de los cambios semanales. | Every Friday, I have to inform management about changes that happened during the week. |
so | No tenemos suficiente dinero; por lo tanto, tendremos que reservar un hotel más barato. | We don't have enough money so we're going to have to book a cheaper hotel. |
therefore, so | El vuelo se canceló y, por tanto, tuvimos que quedarnos otra noche en el hotel. | The flight was cancelled so we had to stay another night in the hotel. |
it's no big deal | Sé que la cena no estaba buena, pero no llores, Miguel: tampoco es para tanto. | I know dinner wasn't good, but don't cry, Miguel; it's no big deal. |
so much so | Estoy cansado, tanto así que me iré a casa temprano. | I'm tired. So much so that I'm going home early. |
so much as to | Estaba desesperado, pero no sé si tanto como para matarla. | I had money, but no so much as to afford a new car. |
as much as possible | Antes de su largo viaje, Fernando intentará estar con su familia tanto como sea posible. | Before his long trip, Fernando will try to spend as much time with his family as possible. |
such was the case that, so much so that | Se sabe que el virus es altamente contagioso; tanto es así que los científicos recomiendan bañarse con agua caliente al volver a casa. | Amelia was anxious when she appeared at the audition, so much so that she forgot her lines. |
it makes no difference, it's all the same | Tanto monta abrir la caja como romperla. | Open the box or tear it, it makes no difference. |
so much the worse for | Si Raúl se niega a aceptar la verdad, tanto peor para él. | If Raul continues to deny the truth, so much the worse for him. |
a certain percentage | El agente recibe una comisión de un tanto por ciento del total de la venta. | The agent receives a certain percentage of the total sale. |
both | Tengo dos primos, y tanto uno como otro son muy amables conmigo. Las dos blusas eran tan bonitas que tenía ganas de comprarme tanto la una como la otra. | The two blouses were so beautiful that I wanted to buy both of them. |