what | Entonces podremos saber qué fotocopiadora utilizaron. | Then we'll be able to tell what photocopier they used. |
what | Me gustaría recordarle qué significa sostenibilidad. | I would very much like to remind you what sustainability means. |
what | Necesitamos explorar qué significa entender algo. | We need to explore what does it mean to understand something. |
what | Es importante determinar qué infraestructuras apoyan qué aplicaciones y qué aplicaciones apoyan qué procesos operacionales. | It is important to determine what infrastructure supports which applications and which applications support which business processes. |
what | El Presidente también pregunta en qué circunstancias una persona puede ser sometida a aislamiento y con qué frecuencia y con qué propósito se aplica esta medida. | He asked under which circumstances people could be placed in solitary confinement, how often that measure was applied and with what objective. |
what | Esas instituciones decidirían qué actividades y mecanismos ofrecer, en qué escala hacerlo y de qué forma. | Those institutions would decide which activities and mechanisms to offer, and on what scale and how best to deliver them. |
what | Todavía falta ver qué tan rápido, de qué manera y con qué efectos seguirá cambiando la sociedad coreana. | It remains to be seen how fast, in what ways, and with what effects, Korean society will continue to change. |
what | Queremos que sepa qué haremos por usted, qué resultados obtendrá y qué costará. | It is important to us that you know what we will do for you, what it will achieve and what it will cost. |
what | Con la granularidad, no necesariamente se sabe con exactitud qué organismos proporcionan qué sabores y qué características. | You don't necessarily know with granularity exactly what organisms are providing what flavors and what characteristics. |
what | Sé qué vino comprar, qué ropa usar, qué obras ver qué libros leer, y puedo hacerlo sin ti. | I know what wine to buy, what clothes to wear, what plays to see, what papers to read, and I can do it without you. |
what | Su médico indicará con qué frecuencia y a qué intervalos debe administrarse KOGENATE Bayer 250 UI. | Your doctor will tell you, how often and at what intervals KOGENATE Bayer 250 IU is to be administered. |
what | Su médico indicará con qué frecuencia y a qué intervalos debe administrarse Helixate NexGen 250 UI. | Your doctor will tell you, how often and at what intervals Helixate NexGen 250 IU is to be administered. |
what | Abriré el paradidimal y veremos qué tenemos, o qué tiene él. | I'll open up the paradidymal and see what we've got, or rather what he's got. |
what | Buscamos saber qué ratas prevalecen y qué gérmenes transmiten. | We're interested in understanding what rats are there and what pathogens they potentially carry. |
what | No tengo idea de qué hablas ni qué los unió en primer lugar. | I have no idea what you're talking about... or what it was tangled you two up in the first place, love or hate. |
what | Necesito saber qué sientes, qué piensas. | I need to know how you're feeling, what you think. |
what | Deben saber qué cultivar y qué destruir. | Know what to destroy and what to cultivate. |
how | Escuchar qué repelente, qué desagradable... | Hear how repellant, how disgusting... |
how | El Presidente también pregunta en qué circunstancias una persona puede ser sometida a aislamiento y con qué frecuencia y con qué propósito se aplica esta medida. | He asked under which circumstances people could be placed in solitary confinement, how often that measure was applied and with what objective. |
how | Esas instituciones decidirían qué actividades y mecanismos ofrecer, en qué escala hacerlo y de qué forma. | Those institutions would decide which activities and mechanisms to offer, and on what scale and how best to deliver them. |
how | Todavía falta ver qué tan rápido, de qué manera y con qué efectos seguirá cambiando la sociedad coreana. | It remains to be seen how fast, in what ways, and with what effects, Korean society will continue to change. |
how | Su médico indicará con qué frecuencia y a qué intervalos debe administrarse KOGENATE Bayer 250 UI. | Your doctor will tell you, how often and at what intervals KOGENATE Bayer 250 IU is to be administered. |
how | Su médico indicará con qué frecuencia y a qué intervalos debe administrarse Helixate NexGen 250 UI. | Your doctor will tell you, how often and at what intervals Helixate NexGen 250 IU is to be administered. |
how | Necesito saber qué sientes, qué piensas. | I need to know how you're feeling, what you think. |
which | Esto ha hecho que sea difícil determinar claramente qué entidad debería estar realizando qué actividad y posteriormente informar sobre ella. | This has made it difficult to clearly determine which entity should be undertaking which activity and subsequently reporting on them. |
which | Sírvanse explicar a qué irregularidades migratorias hace referencia el informe e indicar qué sanciones administrativas pueden imponerse a los trabajadores migratorios. | Please explain which immigration irregularities the report is referring to and indicate which administrative penalties migrant workers may face. |
which | Es importante determinar qué infraestructuras apoyan qué aplicaciones y qué aplicaciones apoyan qué procesos operacionales. | It is important to determine what infrastructure supports which applications and which applications support which business processes. |
which | El Presidente también pregunta en qué circunstancias una persona puede ser sometida a aislamiento y con qué frecuencia y con qué propósito se aplica esta medida. | He asked under which circumstances people could be placed in solitary confinement, how often that measure was applied and with what objective. |
which | Esas instituciones decidirían qué actividades y mecanismos ofrecer, en qué escala hacerlo y de qué forma. | Those institutions would decide which activities and mechanisms to offer, and on what scale and how best to deliver them. |
what | ¿Qué compraste en las rebajas? | What did you buy in the sales? |
which | ¿Qué libro has sacado de la biblioteca? | Which book did you check out from the library? |
what | ¿Qué clima prefieres? ¿Qué queso me recomienda para este vino? | What cheese do you recommend to go with this wine? |
what | ¡Qué vestido tan bonito! | What a beautiful dress! |
how | ¡Qué frío hace en esta montaña! | How cold it is on this mountain! |
how | ¡Qué cruel es ese hombre! | How cruel that man is! |
Yuck! | ¡Qué asco!; ¿cómo puedes comer con las manos sucias? | Yuck! How can you eat with dirty hands? |
How disgusting! | Ese equipo siempre gana haciendo trampas; ¡qué asco! | That team always wins by cheating; how disgusting! |
get lost | ¡Anda y que te zurzan, imbécil! ¡No dices más que tonterías! | Go and get lost, you idiot! You can only talk nonsense! |
right?, isn't that right?, am I right? | Vamos a ir hoy al cine, ¿a que sí? | We're going to the cinema today, right? |
why?, for what reason? for what purpose? | ¿Para qué guardas los periódicos viejos? | Why do you keep old newspapers? |
why don't you shut up? | Ya me tienes harto. ¿Por qué no te callas? | I'm sick of you. Why don't you shut up? |
what's wrong with...? | ¿Qué hay de malo con los tatuajes? | What's wrong with tattoos? |
How's everything going?, How is everything? | ¿Qué tal todo? ¿Bien? | How's everything going? All right? |
How's it going? | ¿Qué tal? ¿Cómo estás? | How's it going? How are you? |
How's the weather? | La próxima semana voy para tu ciudad; ¿qué tiempo hace? | Next week I'm going to your city; how's the weather? |
to | Los dos pusieron de su parte a fin de que terminaran sus conflictos. | Both did their part to put an end to their conflicts. |
in order to | Los dos pusieron de su parte a fin de que terminaran sus conflictos. | Both of them did their part in order to stop their arguing. |
as well as | Es la actriz perfecta: es guapa a la vez que talentosa. | She is the perfect actress: she is pretty as well as talented. |
at the same time | Quiero que a la vez que lijes la madera le vayas pasando el barniz. | I want you to put on varnish at the same time that you sand the wood. |
what they are up to | A lo que va es a encontrar trabajo. | What they are up to is finding work. |
as | A medida que creces cambian tus gustos. | Your tastes change as you grow. |
whenever | A medida que surjan imprevistos modificaremos el plan original. | Whenever unforeseen events occur, we will modify the original plan. |
unless | Tu hermana seguirá enfadada contigo a menos que te disculpes con ella. | Your sister will stay angry at you unless you apologize. |
what do I know? | —¿Este vestido combina con estos zapatos? —¡A mí qué me cuentas! Tú eres la experta en moda. | "Does this dress go with these shoes?" "What do I know? You're the fashion expert." |
you can search me | ¿Dicen que he robado? A mí que me registren; ¡no tengo nada que esconder! | Are you saying that I stole something? You can search me: I have nothing to hide. |
unless | A no ser que llueva mañana, iremos a la playa. | Unless it rains tomorrow, we will go to the beach. |
even though | A pesar de que odia madrugar, Pedro se levanta a las 5 de la mañana todos los días. | Even though he is not a morning person, he gets up early every day. |
with just, with nothing more than | A poco que lo intentes lo conseguirás. | Just by trying you'll succeed. |
I bet | —No creo que me contraten. —A que sí; ya lo verás. | -I don't think they'll hire me. -I bet they will, you'll see. |
what do you care?, why do you care? | —¿Cuántos años tienes? —¿A ti qué te importa? | "How old are you?" "What do you care?" |
besides the fact that | Además de que no tengo dinero, no tengo ganas de salir. | Besides the fact that I don't have money, I don't feel like going out. |
now that | Ahora que has terminado la tarea, ya puedes ver la tele. | Now that you have finished your homework you can watch TV. |
now that you mention it | Anda, ahora que lo dices, ¿dónde habré puesto las llaves? | Well, now that you mention it, where did I put my keys? |
render unto Caesar that which is Caesar's and to God that which is God's | El Estado no debe meterse con la Iglesia; al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios. | The State should not get involved with the Church; render unto Caesar that which is Caesar's and to God that which is God's. |
unlike | Nuestra empresa, al contrario que muchas compañías de la competencia, no transmite los datos confidenciales de nuestros clientes. | Our company, unlike much of our competition, doesn't share our clients' confidential data. |
just like | Al igual que Juan, Ana también es traductora profesional. | Just like Juan, Ana is also a professional translator. |
at this rate, at this speed | Al paso que vamos nunca llegaremos antes del anochecer. | At this rate (or: at this speed) we'll never arrive before nightfall. |
to the point that | Es tan despistado, al punto que se olvida de su propio cumpleaños. | He's absent-minded to the point that he forgets his own birthday. |
like it or lump it | Ustedes son unos mediocres y su trabajo es inaceptable. ¡Y al que le pique, que se rasque! | You lot are lackluster and your work is unacceptable. Like it or lump it! |
the early bird catches the worm | Aunque tenemos otro mes de plazo, ya estamos a punto de terminar el proyecto: al que madruga Dios lo ayuda. | Even though the deadline's a month off, we're about to wrap up the project: the early bird catches the worm. |
your destiny will find you | Carlos tiene talento para los idiomas y acaban de darle una beca para que estudie en Francia: al que nace para tamal, del cielo le caen las hojas. | Carlos has a gift for languages and he's just been given a grant to study in France: your destiny will find you. |
life is unfair | Odia el frío y se tuvo que ir a vivir a Alaska. Al que no le gusta el caldo, dos tazas. | She hates the cold and had to go live in Alaska; life is unfair. |
while | Mi hermano veía una película al tiempo que yo hacía la tarea. | My brother watched a movie while I did my homework. |
be delighted that | Les alegraba que hubiera caído la dictadura. | They were delighted that the dictatorship had collapsed. |
be delighted that, be happy that | Se alegraron de que terminara la huelga. | They were happy that (or: were delighted that) the strike was over. |
the odd | El escritor recibía alguna que otra carta de sus admiradores. | The writer would get the odd card from his admirers. |
some, a few | —¿Vieron zorros? —Vimos alguno que otro, pero no había tantos como creíamos. | "Did you see foxes?" "We saw a few, but there weren't as many as we thought there would be." |
Wow! | Anda que tienes poca vergüenza, ¿cómo te atreves a presentarte sin invitación? | Wow, you really are shameless. How dare you show up here without an invitation? |
see how, look how | Anda que va guapa mi niña con su vestido nuevo. | See how pretty my little girl is with her new dress! |
in light of, at the sight of | Ante lo que vi, me quedé sin palabras. | I was speechless at the sight. |
before | Si yo fuera tú, aceptaría la oferta del jefe antes que se arrepienta. | If I were you, I'd accept the boss' offer before he gets cold feet. |
earlier than, sooner than | Me cobró el dinero antes de lo que esperaba. | He charged me earlier (or: sooner) than I anticipated. |
sooner than you could imagine | Antes de lo que te imaginas, vas a lograr tu objetivo. | Sooner than you could imagine, you'll achieve your goal. |