laughter | Dicen que la risa cura todo... | They say laughter heals anything... except, of course, that. |
laughter | Había risa, diversión... porque elegimos vivir juntos. | We had laughter, joy... because we lived together out of choice. |
laughter | Señora, necesito que detenga esa risa incontrolable. | Ma'am, I'm going to need you to stop your uncontrollable laughter. |
laughter | Desafortunadamente para nuestro huésped, la risa terminó. | Unfortunately for our guest here, the laughter has ended. |
laughter | Hojo morirá de risa cuando vea tus movimientos. | Hojo will die of laughter when he watches your moves. |
laugh | No provoca ni una risa legítima. | There's not a legitimate laugh in that. |
laugh | Tu risa tiene una desesperación viciada. | You have a kind of sick desperation in your laugh. |
laugh | Charlie, pon mucha risa aquí. | Charlie, give me a good laugh here. |
laugh | Aunque sonreía, no era una verdadera risa. | Even though I was laughing, it wasn't a genuine laugh. |
laugh | Me gusta especialmente esa risa suya. | I'm especially fond of that laugh of hers. |
laugh | He estado trabajando mi risa malvada. | I've been working on my evil laugh. |
laugh | Tengo curiosidad por cómo debería interpretar esa risa repentina. | I am curious as to how I should interpret that random laugh. |
laugh | Voz seductora, risa embriagadora Eres pelirroja. | Sultry voice, intoxicating laugh - you're a redhead. |
laugh | Así se hace una risa maligna. | That's how you do an evil laugh. Ciao for now. |
laugh | Estaba haciendo una risa telepática malvada. | Hello? I was just doing an evil telepathic laugh. |
laugh | Tu risa tiene una desesperación enfermiza. | You have a kind of sick desperation in your laugh. |
laugh | He estado puliendo mi risa macabra. | I've been working on my evil laugh. |
laughing | Una risa por el dolor ajeno. | A "I'm laughing at your pain" kind of laugh. |
laughing | Majestad, esta entrevista no es cosa de risa. | Your Majesty, this interview is no laughing matter. |
laughter | La risa fue el único alivio que encontré para sobrellevar la crisis. | Laughter is good for the body, mind and soul. |
fit of laughter | Laura tuvo un ataque de risa cuando escuchó los planes de Javier. | Laura had a fit of laughter when she heard Javier's plans. |
make [sb] laugh | La película da risa, me gustó mucho. | The movie made me laugh. I liked it a lot. |
cry with laughter | El chiste de Pedro nos hizo llorar de risa. | Pedro's joke made us cry with laughter. |
crack up, die laughing | El público se moría de risa con los chistes del comediante. | The audience was cracking up at the comedian's jokes. |
not stop yourself from laughing, not hold back your laughter | María no aguantó la risa y soltó una carcajada. | Maria couldn't hold back her laughter and let out a cackle. |
crack up | Laura se partía de risa escuchando al comediante. | Laura cracked up listening to the comedian. |
baby's laughter | Siempre que escucho una risa de bebé pienso en El Principito de Antoine de Saint-Exupéry. | Every time I hear a baby's laughter it makes me think of The Little Prince by Antoine de Saint-Exupéry. |
take [sth] lightly, treat [sth] as a joke | Si toman a risa la violencia sufrirán las consecuencias. | If they take the violence lightly they will suffer the consequences. |
crack up laughing, bust up laughing | Nos tronchamos de risa con las historias de mi hermano. | My brother's stories had us cracking up laughing. |