thing | Ghazali: Déjame decirte una cosa. | Ghazali: Let me tell you one thing. |
thing | Ghazali: Quiero decirte una cosa. | Ghazali: I wish to tell you one thing. |
thing | Tengo una última cosa que preguntarte. | I have one last thing to ask of you. |
thing | No puedo mirarte con esa cosa. | I can't even look at you with that thing. |
thing | Tengo que preguntarte una cosa más. | One more thing I got to ask you. |
thing | Esta cosa acaba de destruir un sistema estelar completo. | That thing, whatever it is, just destroyed an entire star system. |
thing | Sólo debo hacer una cosa más. | There's just one more thing I got to do. |
thing | Desear una cosa no puede otorgártela. | Desiring a thing cannot make you have it. |
thing | Ni siquiera puedo tener esta cosa. | I can't even take this thing off. |
thing | Quería entregar esa cosa para ellos. | He wanted to deliver that thing to them. |
thing | Una cosa es aceptar tecnología cylon. | It's one thing to accept Cylon technology. |
thing | Aunque tenías razón sobre una cosa. | You were right about one thing, though. |
thing | Toda esa cosa narrativa me parece... | The whole narrative thing seems to me like... |
thing | Debes aferrarte a cada pequeña cosa. | You need to hang up to every little thing. |
thing | Repentinamente recuerdo, tenía esa cosa. | I suddenly remember, I have that thing. |
thing | Sólo una cosa podría darme mayor gloria. | Only one thing could possibly bring me greater glory. |
thing | Acabo de hallar la cosa más maravillosa. | I just found the most fantastic thing in history. |
thing | Quiero que entiendas una cosa muy claramente. | Often. So I want you to understand one thing very clearly. |
stuff | Aunque su existencia es cosa de leyenda. | Its existence is the stuff of legend, though. |
stuff | Stevie la destruyó con esa cosa. | Stevie's garage is filled with that stuff. |
thing | Trajo un montón de cosas de su viaje al extranjero y las repartió entre sus amigos. | She brought a load of things back from her trip abroad and shared them out among her friends. |
thing | He visto cada cosa tan rara en mi vida que ya nada me sorprende. | I have seen every rare thing in my life and nothing would surprise me. |
on the quiet, on the sly | El tipo entró en la reunión, y como quien no quiere la cosa, se comió todo lo que encontró. | The guy came into the reunion and ate everything he could find on the quiet. |
thing of the past | La relación con Pedro es para María una cosa del pasado. | For Maria, her relationship with Pedro is a thing of the past. |
res judicata | El juez se basó en el principio de la cosa juzgada para tomar una decisión. | The judge based his decision on the res judicata principle. |
anything | Hay personas que harían cualquier cosa por dinero. | There are people who would do anything for money. |
feel funny, feel strange, feel weird | Me da cosa meter la mano en la tierra. | Hearing chalk on a blackboard makes me feel funny. |
upset | Me da cosa ver a María siempre tan triste. | It upsets me to always see Maria so sad. |
give [sb] the creeps | A Juan le da cosa dormir con la luz apagada. | Sleeping with the light off gives Juan the creeps. |
be no big deal | Los inconvenientes que encontramos no eran gran cosa y logramos llevar a cabo el proyecto. | The obstacles we came across were no big deal and we managed to see the project through. |
be nothing to write home about | El hotel era bueno, pero la comida no era la gran cosa. | The hotel was good, but the food was nothing to write home about. |
be no small thing, be no mean feat | Estos resultados no son poca cosa si se toma en cuenta la actual situación económica del país. | These results are no mean feat: especially in light of the current economic downturn. |
prefer one thing to another, prefer one thing over another | Prefiero el chocolate a la crema. | I prefer chocolate to cream. |
what's that? | ¿Qué cosa?, ¿hay novedades? | What's that? Is there news? |
how strange! | ¿Granizó en el desierto? ¡Qué cosa! | It hailed in the desert? How strange! |
be a two-way matter | En la vida en pareja, todas las decisiones son cosa de dos. | In a relationship, all decisions are two-way matters. |
be water under the bridge | Esa pelea que tuvimos es cosa del pasado. | The fight we had is water under the bridge. |
be trivial, be insignificant | Estos porcentajes son poca cosa comparados con los del trimestre pasado. | These percentages are nothing compared to last quarter. |
it's outrageous!, this is outrageous! | ¡Tiene narices la cosa! Ahora dice que la obligación de hacer el trabajo es mía. | This is outrageous (or: It's outrageous)! Now he says that it's my responsibility to do the work. |
one thing leads to another | Una cosa lleva a la otra, y cuando ves, ya estás metida en problemas. | We were just talking, but one thing lead to another, and now we are in business together. |
one thing doesn't diminish the other | Puedes ser firme y amable, una cosa no quita la otra. | You can be firm and friendly; one thing doesn't diminish the other. |