touch | Pero ahora Baldini había perdido su toque y no estaba de moda. | But now, Baldini was out of touch, out of fashion, and spent his days waiting for customers that no longer came. |
touch | Np creo que debamos subestimar el toque personal. | I don't think we should underestimate the personal touch. |
touch | Y con un cierto toque de admiración. | And with just the right touch of... admiration. |
touch | Estoy percibiendo un poco del toque humano. | I'm sensing a little of the human touch. |
touch | Creo que aún requieren un toque humano. | I think you still need the human touch for that one. |
touch | Bueno, definitivamente no reconocí ese toque. | Well, I certainly didn't recognize the touch. |
touch | Sabes, merece un toque personal . | You know, she deserves a personal touch. |
touch | Además necesita mi toque para poder leerlo. | Besides, my touch is needed for the grinds to be readable. |
touch | Realmente perdiste el toque, Maynard. | Really lost your touch, Maynard. That's Felix's gun. |
touch | Inepto y olvidadizo está perdiendo su toque. | Inept and forgetful - you ARE losing your touch. |
touch | Supongo que todavía conservas tu toque. | I guess you still haven't lost your touch. |
touch | En Washington querían darle un toque femenino. | Washington probably thought you needed a woman's touch around here. |
touch | Amigo Birdwell, usted tiene el toque. | Why, Friend Birdwell, you've got a real touch. |
touch | Y también habrá un toque femenino. | And there will be a women's touch too. |
touch | Tiene un toque especial con las mujeres. | He's got a special touch with the ladies. |
tap | Sientes un toque aquí y un toque aquí, un toque ahí y un toque ahí. | So you feel a tap here and a tap here, tap there, a tap there. |
touch | El toque delicado de la mano de su madre hacía desaparecer todas sus penas. | The delicate touch of his mother's hand eased his pain. |
tap | Jorge estaba detrás de mí en la fila y me dio un toque en el hombro para que me girara. | Jorge was behind me in line, and he gave me a tap on the shoulder so that I would turn around. |
call | A las 3:00 a.m. suena el toque de diana para despertar a todos los soldados en el campamento militar. | At 3 a.m. the trumpet call of reveille sounds to wake all the soldiers in camp. |
dab, drop, dollop, bit | Se recomienda aplicar un toque de violeta de genciana para curar heridas superficiales de la piel. | It's recommended to apply a dab of gentian violet to cure superficial skin wounds. |
touch | Todas las películas de ese director poseen un toque de distinción que las hace únicas. | All that director's films have a distinct touch that makes them unique. |
touch | Le dio el toque final a su cuento y lo envió a un concurso literario. | He gave the final touch to his story, and sent it to a literary competition. |
have a word with | El jefe me dio un toque esta mañana por llegar tarde a la oficina. | The chief had a word with me this morning because I got to the office late. |
get in touch | Dame un toque cuando vayas a salir de casa y me voy contigo. | Get in touch with me when you leave the house, and I'll go with you. |
detail | Tengo que terminar con los últimos toques de la fotografía antes de publicarla. | I have to finish off the last details of the photograph before publishing it. |
shock | El refrigerador te va a dar un toque si tratas de abrirlo con las manos húmedas o si estás descalzo. | The refrigerator is going to give you a shock if you try to open it with wet hands, or if you're barefoot. |