Zeichen | 「人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?」 |
---|---|
MC | " n̯ı̄n n̯ı̄ mȷū sı̀n , pȷūw ṭȷē gı̄ khá yáe. Dà ts̯hāe mȷū ngēȷ , sȷéw ts̯hāe mȷū ngȷwot , gı̄ hā yı́ hāeng ts̯ı̄ tsōȷ ? " |
Bedeutung | " \ (other) person \ and, but \ not have/volitional prefix/don’t \ truthful \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ know \ modal particle/(3p possessive) \ may; acceptable \ (final particle) \ big \ chariot \ not have/volitional prefix/don’t \ collar-bag of large carriage \ small \ chariot \ not have/volitional prefix/don’t \ collar-bar of small carriage \ modal particle/(3p possessive) \ what \ take, use \ walk (v.) \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ begin/(particle) \ ? \ " |
Übersetzung | The Master said, "I do not know how a man without truthfulness is to get on. How can a large carriage be made to go without the crossbar for yoking the oxen to, or a small carriage without the arrangement for yoking the horses?" |
Kapitel | 4 |
Anzeigezeichen | 「人而無信,不知其可也。大車無輗,小車無軏,其何以行之哉?」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Particle i kū master sell,vend,advertise 子貢曰:「有美玉於斯,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?」子曰:「沽之哉!沽之哉!我待賈者也 tsı́ hȷwot
Previous card: Nōm south nan 子謂伯魚曰:「女為《周南》、《召南》矣乎?人而不為《周南》、《召南》,其猶正牆面而立也與 hȷwē ts̯ūw dz̯éw n̯ı̄
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation