Apedia

Dzı́n Exhaust V Beautiful Final Particle Perfectly 子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」謂武,「盡美矣,未盡善也

Zeichen 子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」謂武,「盡美矣,未盡善也」。
MC Tsı́ hȷwų̀ȷ dz̯ēw , " dzı́n mı́ȷ hı́ , hȷùw dzı́n dz̯én yáe. " hȷwų̀ȷ mȷú , " dzı́n mı́ȷ hı́ , mȷų̀ȷ dzı́n dz̯én yáe ".
Bedeutung 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say, tell, call \ music associated with sage-king Shun, spiny tropical fruit \ " \ exhaust (v.) \ beautiful \ (final particle) \ also, in addition \ exhaust (v.) \ good \ (final particle) \ " \ say, tell, call \ military \ " \ exhaust (v.) \ beautiful \ (final particle) \ not yet/8th earthly branch \ exhaust (v.) \ good \ (final particle) \ "
Übersetzung The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good.
Kapitel 3
Anzeigezeichen 子謂韶,「盡美矣,又盡善也。」謂武,「盡美矣,未盡善也」。

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 子夏曰:「百工居肆以成其事,君子學以致其道 tsı́ yı́ gı̄ 1st earthly branch/child gentleman

Previous card: Examine 眾惡之,必察焉;眾好之,必察焉 ts̯ùwng ts̯ı̄ pȷıt tṣheat numerous hate

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation