Apedia

ṭȷē Pȷūw Mȷū Yı́ Yáe Not/不律 Writing Brush

Zeichen 「不知命,無以為君子也。不知禮,無以立也。不知言,無以知人也。」
MC " pȷūw ṭȷē mȷàeng , mȷū yı́ hȷwē kȷūn tsı́ yáe. Pȷūw ṭȷē léȷ , mȷū yı́ lıp yáe. Pȷūw ṭȷē ngȷōn , mȷū yı́ ṭȷē n̯ı̄n yáe. "
Bedeutung " \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ know \ command (n.) \ not have/volitional prefix/don’t \ take, use \ make, do, act as \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ (final particle) \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ know \ propriety, ceremony \ not have/volitional prefix/don’t \ take, use \ stand (v.) \ (final particle) \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ know \ (a particle)/I, we/speak; speech/tall \ not have/volitional prefix/don’t \ take, use \ know \ (other) person \ (final particle) \ "
Übersetzung The Master said, "Without recognizing the ordinances of Heaven, it is impossible to be a superior man. Without an acquaintance with the rules of Propriety, it is impossible for the character to be established. Without knowing the force of words, it is impossible to know men."
Kapitel 4
Anzeigezeichen 「不知命,無以為君子也。不知禮,無以立也。不知言,無以知人也。」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Master 君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子 kȷūn tṣēang yáe n̯ı̄ lord ruler

Previous card: Master 魯人為長府。閔子騫曰:「仍舊貫,如之何?何必改作?」子曰:「夫人不言,言必有中 n̯ı̄n tsı́ hȷwot hā pȷıt ngȷōn

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation