Zeichen | 「君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。」 |
---|---|
MC | " kȷūn tsı́ mȷū ṣȷó tṣēang , pȷıt yáe z̯àe hū ! tsıp n̯àng n̯ı̄ s̯ı̄ng , háe n̯ı̄ 'ı́m , gı̄ tṣēang yáe kȷūn tsı́. " |
Bedeutung | " \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ not have/volitional prefix/don’t \ place (n.); that which \ strife, quarrel \ necessarily \ (final particle) \ shoot; archer \ (Q particle)/in, at \ ! \ cluster together \ yield \ and, but \ 1/10th of a dǒu 斗/rise (v.) \ down \ and, but \ drink (v.) \ modal particle/(3p possessive) \ strife, quarrel \ (final particle) \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ " |
Übersetzung | The Master said, "The student of virtue has no contentions. If it be said he cannot avoid them, shall this be in archery? But he bows complaisantly to his competitors; thus he ascends the hall, descends, and exacts the forfeit of drinking. In his contention, he is still the Junzi." |
Kapitel | 4 |
Anzeigezeichen | 「君子無所爭,必也射乎!揖讓而升,下而飲,其爭也君子。」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: People tsok mȷı̄n then/rule pattern quiver n.)/garment wear
Previous card: Ṭȷē pȷūw mȷū yı́ yáe not/不律 writing brush
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation