Zeichen | 子謂子貢曰:「女與回也孰愈?」對曰:「賜也何敢望回。回也聞一以知十,賜也聞一以知二。」子曰:「弗如也!吾與女弗如也。」 |
---|---|
MC | Tsı́ hȷwų̀ȷ tsı́ kùwng hȷwot : " ṇȷó yó hwōȷ yáe dz̯uwk yú ? " twòȷ hȷwot : " sȷè yáe hā kám mȷàng hwōȷ. Hwōȷ yáe mȷūn 'ȷıt yı́ ṭȷē dz̯ıp , sȷè yáe mȷūn 'ȷıt yı́ ṭȷē n̯ı̀ȷ. " tsı́ hȷwot : " pȷut n̯ō yáe ! ngū yó ṇȷó pȷut n̯ō yáe. " |
Bedeutung | 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say, tell, call \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ tribute \ say \ : \ " \ female \ give; for; and \ go around \ (final particle) \ who \ increase \ ? \ " \ respond \ say \ : \ " \ give \ (final particle) \ what \ dare \ look at from a distance \ go around \ go around \ (final particle) \ hear (v.) \ one \ take, use \ know \ ten \ give \ (final particle) \ hear (v.) \ one \ take, use \ know \ two \ " \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say \ : \ " \ (negation)/gust of wind/writing brush (pron. in Yān 燕, ap. Shuōwén, E. Hàn) \ go to/as, like, if \ (final particle) \ ! \ I, my \ give; for; and \ female \ (negation)/gust of wind/writing brush (pron. in Yān 燕, ap. Shuōwén, E. Hàn) \ go to/as, like, if \ (final particle) \ " |
Übersetzung | The Master said to Zi Gong, "Which do you consider superior, yourself or Hui?" Zi Gong replied, "How dare I compare myself with Hui? Hui hears one point and knows all about a subject; I hear one point, and know a second." The Master said, "You are not equal to him. I grant you, you are not equal to him." |
Kapitel | 4 |
Anzeigezeichen | 子謂子貢曰:「女與回也孰愈?」對曰:「賜也何敢望回。回也聞一以知十,賜也聞一以知二。」子曰:「弗如也!吾與女弗如也。」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Particle tsı́ khá 1st earthly branch/child gentleman master
Previous card: Ts̯ı̄ yı́ to/(3p object pronoun attributive particle 道之以政,齊之以刑,民免而無恥;道之以德,齊之以禮,有恥且格
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation