Zeichen | 「善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。誠哉是言也!」 |
---|---|
MC | " dz̯én n̯ı̄n hȷwē pāewng paek nēn , yek khá yı́ s̯ı̀ng dzān khȷò ṣeat hı́. Dz̯ēng tsōȷ dz̯é ngȷōn yáe ! " |
Bedeutung | " \ good \ (other) person \ make, do, act as \ country \ hundred \ harvest; year \ armpit/also \ may; acceptable \ take, use \ overcome; surpass \ damage; hurt; cruel \ depart \ kill \ (final particle) \ sincere \ begin/(particle) \ this \ (a particle)/I, we/speak; speech/tall \ (final particle) \ ! \ " |
Übersetzung | The Master said, "'If good men were to govern a country in succession for a hundred years, they would be able to transform the violently bad, and dispense with capital punishments.' True indeed is this saying!" |
Kapitel | 3 |
Anzeigezeichen | 「善人為邦百年,亦可以勝殘去殺矣。誠哉是言也!」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Pȷūw not/不律 writing brush pron wú 吳 ap
Previous card: Particle 唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨 ts̯ı̄ tsok master difficult to/(3p object
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation