Apedia

Master 三家者以雍徹。子曰:「『相維辟公,天子穆穆』,奚取於三家之堂 Sām Kāe Tsı́ Mȷuwk Household Particle

Zeichen 三家者以雍徹。子曰:「『相維辟公,天子穆穆』,奚取於三家之堂?」
MC Sām kāe ts̯áe yı́ 'ȷōwng ḍȷet. Tsı́ hȷwot : " " sȷāng ywı̄ȷ bek kūwng , thēn tsı́ mȷuwk mȷuwk " , hēȷ tshúw 'ȷō sām kāe ts̯ı̄ dāng ? "
Bedeutung three \ household \ (nominalizing particle) \ take, use \ harmonious,concordant;affable \ penetrate/divide land acc. to a certain share system \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say \ : \ " \ " \ mutually \ rope for tying \ inner coffin \ impartial, just; public/father; prince \ heaven \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ harmonious \ harmonious \ " \ why, what/slave, servant \ take \ at (locative preposition) \ three \ household \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ hall \ ? \ "
Übersetzung The three families used the Yong ode, while the vessels were being removed, at the conclusion of the sacrifice. The Master said, "'Assisting are the princes; the son of heaven looks profound and grave' - what application can these words have in the hall of the three families?"
Kapitel 4
Anzeigezeichen 三家者以雍徹。子曰:「『相維辟公,天子穆穆』,奚取於三家之堂?」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Master 魯人為長府。閔子騫曰:「仍舊貫,如之何?何必改作?」子曰:「夫人不言,言必有中 n̯ı̄n tsı́ hȷwot hā pȷıt ngȷōn

Previous card: Call person kȷūn ts̯hı̄ng hȷwot n̯ı̄n lord ruler

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation