Apedia

Master 子路問事君。子曰:「勿欺也,而犯之 Tsı́ 1st Earthly Branch/Child Gentleman Ruler

Zeichen 子路問事君。子曰:「勿欺也,而犯之。」
MC Tsı́ lù mȷùn dẓı̀ kȷūn. Tsı́ hȷwot : " mȷut khı̄ yáe , n̯ı̄ bȷóm ts̯ı̄. "
Bedeutung 1st earthly branch/child; gentleman, master \ road \ ask \ serve; service, affair \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say \ : \ " \ don't/not ... it \ to deceive, cheat \ (final particle) \ and, but \ to infringe on; to attack; to encroach, criminal, to brave; to face; to withstand \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ "
Übersetzung Zi Lu asked how a ruler should be served. The Master said, "Do not impose on him, and, moreover, withstand him to his face."
Kapitel 2
Anzeigezeichen 子路問事君。子曰:「勿欺也,而犯之。」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: 曾子曰:「君子以文會友,以友輔仁 tsı́ yı́ hȷúw 1st earthly branch/child gentleman

Previous card: 事君盡禮,人以為諂也 v dẓı̀ kȷūn dzı́n léȷ n̯ı̄n yı́

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation