Apedia

Master Tsı́ Ts̯ı̄ 1st Earthly Branch/Child Gentleman To/(3p

Zeichen 子欲居九夷。或曰:「陋,如之何!」子曰:「君子居之,何陋之有?」
MC Tsı́ yowk kȷō kȷúw yı̄ȷ. Hwok hȷwot : " lùw , n̯ō ts̯ı̄ hā ! " tsı́ hȷwot : " kȷūn tsı́ kȷō ts̯ı̄ , hā lùw ts̯ı̄ hȷúw ? "
Bedeutung 1st earthly branch/child; gentleman, master \ desire (v.) \ squat; stay, dwell/final particle \ nine \ level, peaceful/foreigner (especially to the east) \ some; or \ say \ : \ " \ narrow; base (adj.) \ go to/as, like, if \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ what \ ! \ " \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say \ : \ " \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ squat; stay, dwell/final particle \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ what \ narrow; base (adj.) \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ have, exist \ ? \ "
Übersetzung The Master was wishing to go and live among the nine wild tribes of the east. Some one said, "They are rude. How can you do such a thing?" The Master said, "If a superior man dwelt among them, what rudeness would there be?"
Kapitel 4
Anzeigezeichen 子欲居九夷。或曰:「陋,如之何!」子曰:「君子居之,何陋之有?」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Particle 賜也,女以予為多學而識之者與?」對曰:「然,非與?」曰:「非也,予一以貫之 yáe yı́ yō yó hȷwot pȷų̄ȷ

Previous card: Strength pȷūw not/不律 writing brush pron wú 吳

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation