Zeichen | 「莫我知也夫!」子貢曰:「何為其莫知子也?」子曰:「不怨天,不尤人。下學而上達。知我者,其天乎!」 |
---|---|
MC | " mak ngá ṭȷē yáe pȷū ! " tsı́ kùwng hȷwot : " hā hȷwē gı̄ mak ṭȷē tsı́ yáe ? " tsı́ hȷwot : " pȷūw 'ȷwòn thēn , pȷūw hȷūw n̯ı̄n. Háe haewk n̯ı̄ dz̯áng dat. Ṭȷē ngá ts̯áe , gı̄ thēn hū ! " |
Bedeutung | " \ there is no X such that X …/deliberate (v.) (loan) \ we, I \ know \ (final particle) \ man \ ! \ " \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ tribute \ say \ : \ " \ what \ make, do, act as \ modal particle/(3p possessive) \ there is no X such that X …/deliberate (v.) (loan) \ know \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ (final particle) \ ? \ " \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say \ : \ " \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ resentment \ heaven \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ fault; even more \ (other) person \ down \ study; imitate \ and, but \ ascend/to put up \ arrive at \ know \ we, I \ (nominalizing particle) \ modal particle/(3p possessive) \ heaven \ (Q particle)/in, at \ ! \ " |
Übersetzung | The Master said, "Alas! there is no one that knows me." Zi Gong said, "What do you mean by thus saying - that no one knows you?" The Master replied, "I do not murmur against Heaven. I do not grumble against men. My studies lie low, and my penetration rises high. But there is Heaven - that knows me!" |
Kapitel | 4 |
Anzeigezeichen | 「莫我知也夫!」子貢曰:「何為其莫知子也?」子曰:「不怨天,不尤人。下學而上達。知我者,其天乎!」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Master tsı́ 1st earthly branch/child gentleman pȷūw not/不律
Previous card: To/(3p object pronoun attributive particle ts̯ı̄ people call
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation