Zeichen | 子貢曰:「君子之過也,如日月之食焉:過也,人皆見之;更也,人皆仰之。」 |
---|---|
MC | Tsı́ kùwng hȷwot : " kȷūn tsı́ ts̯ı̄ kwā yáe , n̯ō n̯ıt ngȷwot ts̯ı̄ z̯ık 'ȷēn : kwā yáe , n̯ı̄n kēaȷ kèn ts̯ı̄ ; kàeng yáe , n̯ı̄n kēaȷ ngȷáng ts̯ı̄. " |
Bedeutung | 1st earthly branch/child; gentleman, master \ tribute \ say \ : \ " \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ tough, fibrous (vegetables)/to pass \ (final particle) \ go to/as, like, if \ sun; day \ moon, month \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ eat \ how \ : \ tough, fibrous (vegetables)/to pass \ (final particle) \ (other) person \ all \ see (v.) \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ ; \ still more \ (final particle) \ (other) person \ all \ lift the face, look up \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ " |
Übersetzung | Zi Gong said, "The faults of the superior man are like the eclipses of the sun and moon. He has his faults, and all men see them; he changes again, and all men look up to him." |
Kapitel | 3 |
Anzeigezeichen | 子貢曰:「君子之過也,如日月之食焉:過也,人皆見之;更也,人皆仰之。」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Pȷūw not/不律 writing brush pron wú 吳 ap
Previous card: 1st master sheep 子貢欲去告朔之餼羊。子曰:「賜也,爾愛其羊,我愛其禮 tsı́ òȷ gı̄ earthly
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation