Zeichen | 子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少必作;過之,必趨。 |
---|---|
MC | Tsı́ kèn dzēȷ tshwōȷ ts̯áe ; mȷén 'ȷų̄ȷ dz̯āng ts̯áe yó kú ts̯áe , kèn ts̯ı̄ , swı̄ȷ s̯éw pȷıt tsak ; kwā ts̯ı̄ , pȷıt tṣhȷū. |
Bedeutung | 1st earthly branch/child; gentleman, master \ see (v.) \ uniform, equal/Qí (place name) \ mourning clothes \ (nominalizing particle) \ ; \ ceremonial cap \ clothes \ lower garment \ (nominalizing particle) \ give; for; and \ blind \ (nominalizing particle) \ see (v.) \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ although; even if \ few \ necessarily \ do, work \ ; \ tough, fibrous (vegetables)/to pass \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ necessarily \ hasten |
Übersetzung | When the Master saw a person in a mourning dress, or any one with the cap and upper and lower garments of full dress, or a blind person, on observing them approaching, though they were younger than himself, he would rise up, and if he had to pass by them, he would do so hastily. |
Kapitel | 4 |
Anzeigezeichen | 子見齊衰者、冕衣裳者與瞽者,見之,雖少必作;過之,必趨。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: 吾與回言終日,不違如愚。退而省其私,亦足以發。回也,不愚 hwōȷ pȷūw ngȷū not/不律 writing brush pron
Previous card: V advance particle men 先進於禮樂,野人也;後進於禮樂,君子也。如用之,則吾從先進 sēn tsı̀n ȷō
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation