Apedia

Particle 夷狄之有君,不如諸夏之亡也 Ts̯ı̄ To/(3p Object Pronoun Attributive Great

Zeichen 「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」
MC " yı̄ȷ dek ts̯ı̄ hȷúw kȷūn , pȷūw n̯ō ts̯ō háe ts̯ı̄ mȷāng yáe. "
Bedeutung " \ level, peaceful/foreigner (especially to the east) \ (name of a northern tribe) \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ have, exist \ lord; ruler \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ go to/as, like, if \ many/(fusion of 之 + 於 *tə ʔa) \ great \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ flee; disappear; die \ (final particle) \ "
Übersetzung The Master said, "The rude tribes of the east and north have their princes, and are not like the States of our great land which are without them."
Kapitel 2
Anzeigezeichen 「夷狄之有君,不如諸夏之亡也。」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Hȷwot final particle master 子貢問曰:「賜也何如?」子曰:「女器也。」曰:「何器也?」曰:「瑚璉也 tsı́ yáe hā

Previous card: 師摯之始,關雎之亂,洋洋乎!盈耳哉 ts̯ı̄ yāng to/(3p object pronoun attributive particle

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation