Zeichen | 子夏曰:「君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。」 |
---|---|
MC | Tsı́ háe hȷwot : " kȷūn tsı́ hȷúw sām pȷèn : mȷàng ts̯ı̄ ngȷáem n̯ēn , tsık ts̯ı̄ yáe 'wōn , thēng gı̄ ngȷōn yáe lȷèȷ. " |
Bedeutung | 1st earthly branch/child; gentleman, master \ great \ say \ : \ " \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ have, exist \ three \ change (v.) \ : \ look at from a distance \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ dignified \ so, thus; (adv suffix) \ go to/thereupon \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ (final particle) \ (温 variant) warm,tepid,mild,gentle; rekindle,reanimate, intermittent fever \ listen \ modal particle/(3p possessive) \ (a particle)/I, we/speak; speech/tall \ (final particle) \ cruel/grindstone/epidemic \ " |
Übersetzung | Zi Xia said, "The superior man undergoes three changes. Looked at from a distance, he appears stern; when approached, he is mild; when he is heard to speak, his language is firm and decided." |
Kapitel | 3 |
Anzeigezeichen | 子夏曰:「君子有三變:望之儼然,即之也溫,聽其言也厲。」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Ts̯ēng 1st month 苟正其身矣,於從政乎何有?不能正其身,如正人何 gı̄ s̯ı̄n hā modal
Previous card: Particle 臧文仲其竊位者與?知柳下惠之賢,而不與立也 yó good give stand tsāng mȷūn
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation