Apedia

原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:「毋!以與爾鄰里鄉黨乎 Ts̯ı̄ Yó To/(3p Object Pronoun Attributive Particle

Zeichen 原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:「毋!以與爾鄰里鄉黨乎!」
MC Ngȷwōn sı̄ hȷwē ts̯ı̄ tsóȷ , yó ts̯ı̄ sȷowk kȷúw paek , zı̄. Tsı́ hȷwot : " mȷū ! yı́ yó néȷ lı̄n lı́ xȷāng táng hū ! "
Bedeutung spring, source; origin/high plain (n.) \ think \ make, do, act as \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ steward; minister \ give; for; and \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ grain (rice or millet) in husk \ nine \ hundred \ words \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say \ : \ " \ don't \ ! \ take, use \ give; for; and \ numerous \ group of 5 families; neighbor \ li (measure of distance); village \ village; district \ 500 families; relatives \ (Q particle)/in, at \ ! \ "
Übersetzung Yuan Si being made governor of his town by the Master, he gave him nine hundred measures of grain, but Si declined them. The Master said, "Do not decline them. May you not give them away in the neighborhoods, hamlets, towns, and villages?"
Kapitel 4
Anzeigezeichen 原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:「毋!以與爾鄰里鄉黨乎!」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Particle grieved dùwng master 顏淵死,子哭之慟。從者曰:「子慟矣。」曰:「有慟乎?非夫人之為慟而誰為 tsı́ ts̯ı̄ hȷwot

Previous card: 臧文仲居蔡,山節藻梲,何如其知也 pillars tsāng mȷūn ḍȷùwng kȷō tshàȷ ṣēan

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation