Apedia

子夏曰:「雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也 Tsı́ 1st Earthly Branch/Child Gentleman Master Particle

Zeichen 子夏曰:「雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。」
MC Tsı́ háe hȷwot : " swı̄ȷ sȷéw dáw , pȷıt hȷúw khá kwān ts̯áe 'ȷēn ; ṭı̀ȷ hȷwón khȷówng nēȷ , dz̯é yı́ kȷūn tsı́ pȷūw hȷwē yáe. "
Bedeutung 1st earthly branch/child; gentleman, master \ great \ say \ : \ " \ although; even if \ small \ way \ necessarily \ have, exist \ may; acceptable \ look (v.) \ (nominalizing particle) \ how \ ; \ (cause to arrive): transmit \ far \ fear \ mud \ this \ take, use \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ make, do, act as \ (final particle) \ "
Übersetzung Zi Xia said, "Even in inferior studies and employments there is something worth being looked at; but if it be attempted to carry them out to what is remote, there is a danger of their proving inapplicable. Therefore, the superior man does not practice them."
Kapitel 4
Anzeigezeichen 子夏曰:「雖小道,必有可觀者焉;致遠恐泥,是以君子不為也。」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Master tsı́ 1st earthly branch/child gentleman final particle

Previous card: Hȷwot 子路宿於石門。晨門曰:「奚自?」子路曰:「自孔氏。」曰:「是知其不可而為之者與 tsı́ lù dzı̀ȷ 1st earthly branch/child

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation