Apedia

Tsok Master Then/Rule Pattern Kind 季康子問:「使民敬、忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能,則勸 Tsı́ Kȷàeng

Zeichen 季康子問:「使民敬、忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能,則勸。」
MC Kȷwı̀ȷ khāng tsı́ mȷùn : " ṣı́ mȷı̄n kȷàeng ; ṭȷūwng yı́ khȷwòn , n̯ō ts̯ı̄ hā ? " tsı́ hȷwot : " lı̄m ts̯ı̄ yı́ tṣȷāng tsok kȷàeng , xàew dzı̄ tsok ṭȷūwng , kȷó dz̯én n̯ı̄ kāew pȷūw nōng , tsok khȷwòn. "
Bedeutung youngest \ empty/tranquil; at ease \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ ask \ : \ " \ send; cause \ people \ respectful \ ; \ loyal \ take, use \ encourage \ go to/as, like, if \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ what \ ? \ " \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ say \ : \ " \ look down at \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ take, use \ dignified, grave \ then/rule, pattern \ respectful \ filial \ loving, kind \ then/rule, pattern \ loyal \ lift, raise/all \ good \ and, but \ teach/to bring about, to cause, allow \ not/不律 writing brush (pron. in Wú 吳 ap. Shuōwén; E. Hàn) \ a kind of bear/able; ability \ then/rule, pattern \ encourage \ "
Übersetzung Ji Kang asked how to cause the people to reverence their ruler, to be faithful to him, and to go on to nerve themselves to virtue. The Master said, "Let him preside over them with gravity; then they will reverence him. Let him be final and kind to all; then they will be faithful to him. Let him advance the good and teach the incompetent; then they will eagerly seek to be virtuous."
Kapitel 5
Anzeigezeichen 季康子問:「使民敬、忠以勸,如之何?」子曰:「臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能,則勸。」

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Tsı́ 1st earthly branch/child gentleman master i 曾子有疾,召門弟子曰:「啟予足!啟予手!《詩》云『戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。』而今而後,吾知免夫!小子

Previous card: 子夏曰:「賢賢易色,事父母能竭其力,事君能致其身,與朋友交言而有信。雖曰未學,吾必謂之學矣 hȷwot hēn dẓı̀ nōng gı̄ hȷúw haewk

Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation