Zeichen | 孺悲欲見孔子,孔子辭以疾。將命者出戶,取瑟而歌。使之聞之。 |
---|---|
MC | N̯ù pı̄ȷ yowk kèn khúwng tsı́ , khúwng tsı́ zı̄ yı́ dzıt. Tsȷāng mȷàeng ts̯áe ts̯hwıt hú , tshúw ṣıt n̯ı̄ kā. Ṣı́ ts̯ı̄ mȷūn ts̯ı̄. |
Bedeutung | child \ sad \ desire (v.) \ see (v.) \ (surname) \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ (surname) \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ words \ take, use \ sickness \ bring \ command (n.) \ (nominalizing particle) \ go or come out \ to stop, to check/door \ take \ lute \ and, but \ sing, song \ send; cause \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ hear (v.) \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) |
Übersetzung | Ru Bei wished to see Confucius, but Confucius declined, on the ground of being sick, to see him. When the bearer of this message went out at the door, (the Master) took his lute and sang to it, in order that Bei might hear him. |
Kapitel | 4 |
Anzeigezeichen | 孺悲欲見孔子,孔子辭以疾。將命者出戶,取瑟而歌。使之聞之。 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Master country 子謂南容,「邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮。」以其兄之子妻之 tsı́ pāewng dáw 1st earthly
Previous card: Particle 賜也,女以予為多學而識之者與?」對曰:「然,非與?」曰:「非也,予一以貫之 yáe yı́ yō yó hȷwot pȷų̄ȷ
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation