Zeichen | 「君子博學於文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!」 |
---|---|
MC | " kȷūn tsı́ pak haewk 'ȷō mȷūn , 'ȷı̀ew ts̯ı̄ yı́ léȷ , yek khá yı́ pȷut bàn hı́ pȷū ! " |
Bedeutung | " \ lord; ruler \ 1st earthly branch/child; gentleman, master \ broad \ study; imitate \ at (locative preposition) \ ornate \ bond, agreement (n.) \ go to/(3p object pronoun; attributive particle) \ take, use \ propriety, ceremony \ armpit/also \ may; acceptable \ take, use \ (negation)/gust of wind/writing brush (pron. in Yān 燕, ap. Shuōwén, E. Hàn) \ bank between fields \ (final particle) \ man \ ! \ " |
Übersetzung | The Master said, "By extensively studying all learning, and keeping himself under the restraint of the rules of propriety, one may thus likewise not err from what is right." |
Kapitel | 3 |
Anzeigezeichen | 「君子博學於文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫!」 |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Master tsı́ 1st earthly branch/child gentleman particle heaven
Previous card: Pȷūw not/不律 writing brush pron wú 吳 ap
Up to card list: Analects Chinese/English/Middle-Chinese pronunciation