The Czech phrases "až kohout vejce snese" (when the rooster lays an egg), "až naprší a uschne" (when it rains and dries), and "až budou chodit krávy bez ocasů" (when cows walk without tails) are equivalents of the Spanish "cuando que meen las gallinas", all meaning something that will never happen.
České fráze "až kohout vejce snese", "až naprší a uschne" a "až budou chodit krávy bez ocasů" jsou ekvivalenty španělského "cuando que meen las gallinas", které všechny znamenají něco, co se nikdy nestane.
| ConversacionFront | až kohout vejce snese až naprší a uschne až budou chodit krávy bez ocasů |
|---|---|
| ConversacionBack | cuando que meen las gallinas |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Až budou chodit krávy bez ocasu cuando vuelen
Previous card: Až kohout vejce snese na svatého dyndy cuando
Up to card list: Španělština - konverzace