The Czech phrase "nebýt moc na jídlo" means that someone does not have a large appetite, which translates to "no ser de mucho comer" (to not be someone who eats a lot) in Spanish.
Věta "nebýt moc na jídlo" znamená, že někdo nemá velkou chuť k jídlu, což se ve španělštině řekne "no ser de mucho comer" (nebýt z toho, kdo hodně jí).
| ConversacionFront | nebýt moc na jídlo |
|---|---|
| ConversacionBack | no ser de mucho comer |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Nebýt ze dřeva o osobě ser de palo
Previous card: Nebýt de stejného názoru jako kdo šitý na
Up to card list: Španělština - konverzace