Apedia

Nemít Rád Dlouhé řeči Nebýt Přítel Dlouhých řečí

The Czech phrases "nemít rád dlouhé řeči" and "nebýt přítel dlouhých řečí" describe someone who dislikes unnecessary talking, which translates to "no ser amigo de conversaciones" (to not be a friend of conversations) in Spanish.

Věty "nemít rád dlouhé řeči" a "nebýt přítel dlouhých řečí" popisují někoho, kdo nemá rád zbytečné povídání, což se ve španělštině řekne "no ser amigo de conversaciones" (nebýt přítel rozhovorů).

ConversacionFront nemít rád dlouhé řeči
nebýt přítel dlouhých řečí
ConversacionBack no ser amigo de conversaciones

Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.

Next card: Nebýt praštěný padlý na hlavu ser anca de

Previous card: Nerad chodit na bankety ser amigo de banquetear

Up to card list: Španělština - konverzace