The Czech phrase "zůstat pod vodou" (to stay underwater) or "ponořit se pod vodu" (to dive underwater) is "quedarse entre dos aguas" in Spanish, literally "to stay between two waters."
Český výraz "zůstat pod vodou" nebo "ponořit se pod vodu" je ve španělštině "quedarse entre dos aguas", doslova "zůstat mezi dvěma vodami".
| ConversacionFront | zůstat pod vodou ponořit se pod vodu |
|---|---|
| ConversacionBack | quedarse entre dos aguas |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Být zapomenut držet se v určitých mezích quedarse
Previous card: Zůstat stát s rukama v bok quedarse enjarrado
Up to card list: Španělština - konverzace