The Czech phrases "zůstat starou pannou" (to remain an old maid) or "zůstat na ocet" (to be left on the shelf) translate to "quedarse para vestir imagenes" in Spanish, meaning to remain an old maid.
České "zůstat starou pannou" nebo "zůstat na ocet" se ve španělštině překládá jako "quedarse para vestir imagenes", což znamená zustat stara panna.
| ConversacionFront | zůstat starou pannou zůstat na ocet |
|---|---|
| ConversacionBack | quedarse para vestir imagenes |
Learn with these flashcards. Click next, previous, or up to navigate to more flashcards for this subject.
Next card: Být úplně vedle paf quedarse patitieso de asombro
Previous card: Zůstat na ocet neprovdat se quedarse para tia
Up to card list: Španělština - konverzace