汉译英900句- 汉译音常用表达式经典惯例-陆国强
This flashcard deck covers commonly used expressions and idiomatic translations from Chinese to English, touching on various themes such as pretending (装蒜), reimbursing expenses, maintaining dignity and identity, preserving original food flavor, revenge and retaliation, exposing corruption, insurance-related vocabulary, the ideal partner (Mr. Right), actions of manipulating or shuffling items, recriminatory remarks, and describing a caring nurse-like figure as a "ministering angel." The examples illustrate specific word usage and translation in different contexts, emphasizing accurate meanings and corresponding English expressions, making it a practical resource for Chinese-English language comparison.
本套卡片涵盖了汉译英过程中常用的表达和惯用语,涉及多个主题,如假装(装蒜)、报销费用、保持身份和尊严、保持食物原汁原味、报仇报复、曝光腐败、保险相关用语、白马王子形象描述、摆弄物品的动作、反唇相讥的话语以及形容温柔护理者的白衣天使等。通过例句展示词语的具体用法以及各种情境下的翻译表达,重点突出词汇的准确意义和对应的英语表达方式,是实用性较强的汉英语言对照资料。
Learn using these flashcards. Click a card to start.
- 联想】 师资培养:他们正在制定师资培养计划 making plans teacher development
- 爱莫能助ài mò nénɡ zhù unable
- 很抱歉,爱莫能助,我没有钱借给你 disobliging i money lend oblige 发音
- Follow 按常识行事àn chánɡ shi xínɡ shì dictates common
- 黯然失色àn rán shī sè sb sth unimportant ineffective
- 安之若素ān zhī ruò sù bear hardship equanimity regard
- Find he has stride 有些人觉得很难适应退休生活,但他却能安之若素 people retirement difficult 觉得
- 白马王子[如意郎君]bái mǎ wánɡ zǐ ideal future husband mr
- 我想你是在等待白马王子 i expect you're waiting mr
- 摆弄bǎi nònɡ move papers positions order sb
- 他胡乱摆弄桌上文件,装出很忙的样子 he shuffled papers desk pretending busy shuffle
- 他甚至任意摆弄那个小角色 even shuffled bit player shuffle sb
- 白衣天使bái yī tiān shǐ ministering angel kind-hearted person
- 半价bàn jià half price half-price
- 半(价)票 a half-price ticket
- 半价优惠 a half-price offer
- 半价出售 a half-price sale
- 5岁以下儿童半票 children aged five go half-price
- 我们有很多货品半价或更低 we have items half price
- 班门弄斧bān mén nònɡ fǔ presume advise knowledgeable experienced
- 别班门弄斧 teach grandmother suck eggs
- 他老是对董事们说应该如何管理企业,这真有点像班门弄斧 telling directors run business; that's teaching grandmother suck
- 搬起石头砸自己的脚bān qǐ shí tou zá zì jǐ de
- 采用这种卑劣的伎俩倒头来必然是搬起石头砸自己的脚 gutter tactics are bound backfire bound
- 他未曾想到这计谋反倒使自己搬起石头砸自己的脚 scheme rebounded expected 用副词句子来做出分析
- 这家公司做事决不会半途而废 half measures with company 复数
- Sth 半信半疑bàn xìn bàn yí true wholly pinch
- 我们发誓要向绑架者报仇 swore to take revenge kidnappers
- I 我发现他告诉我的所谓童年经历全是假话,所以现在不管他说什么,我都半信半疑 discovered stories told childhood lies, so pinch
- 半真半假(或真假参半)的内容(或陈述等)bàn zhēn bàn jiǎ de nèi róng statement
- Mixture 报纸的这些报道尽是些流言蜚语、谎言和半真半假的内容 newspaper reports are a gossip lies half-truths
- 文章里尽是些谎言和半真半假的鬼话 article is full lies half-truths
- 宝贝bǎo bèi darling baby a
- 他是个小宝贝 he's a darling little
- 她是我的宝贝女儿 she's my darling daughter
- Stand 保持身份(或体面、尊严)bǎo chí shēn fèn one's dignity
- 一个无家无业的人难以保持自己的身份 difficult to preserve dignity when job house
- Yuán 保持原汁原味bǎo chí zhī wèi flavor sealing
- 把肉放在热油中快速煎炸以保持原汁原味 fry meat quickly hot oil to seal flavor
- 我们用锡纸包装以保持原汁原味 foil packets seal flavor our
- 保险bǎo xiǎn insure insurance to
- 报仇[报复]bào chóu avenge revenge retaliate
- 她发誓要为母亲报仇 swore to avenge mother she
- 他向杀父凶手报了仇 he avenged father's killers himself
- 他终于报了杀父之仇 he had avenged revenged father's murder
- 恐怖分子用炸弹袭击了警察局报复逮捕行动 terrorists bombed police station in revenge arrests
- 她以不邀请他参加宴会对他报复 she got him by refusing invite dinner party
- 曝光bào ɡuānɡ make bring sth light blow sb.'s
- 媒体将他们的贪污腐败曝了光 media blow cover graft corruption
- 包涵bāo hán make allowance sth sb.'s indulgence
- 我们处理这些事情缺乏经验,您得多多包涵 must make allowance for our inexperience matters
- 如此叨扰,甚感抱歉,祈请多多包涵 troubled and we indulgence we
- 爆冷门bào lěnɡ mén garrison finish
- 这次代表大会竞选的结果极可能会爆出冷门,因为有大约20几名代表至少态度不明朗,他们掌握决定性选票 race garrison finish convention decisive votes hands
- One's 暴露(身份)bào lù reveal identity blow cover
- 眼下的问题是他们已经完全暴露,无路可走 problem that with cover blown they
- 你应该为妻子和儿子着想,给自己保人寿险 should insure life for sake wife children
- 你是不是保了综合险 you insured risks are for
- 那家保险公司没有理由拒绝给我保险 reason insurance company to refuse insure
- 未保险者需自付修理费 people insurance had pay repairs
- 她的丈夫从事保险业 husband works insurance her in
- 他给自己保了10万美元的人寿险 he insured life for 100,000 himself
- 报销bào xiāo pay back sb money spent lost
- 一切费用都能(给你)报销 expenses will be reimbursed (to all you
- 公司会(给你)报销差旅费 company will reimburse travel expenses
- 我来给你报销全部旅费 i'll refund full cost fare
- 饱眼福bǎo yǎn fú great pleasure feast one's eyes
- 请看那辆车的皮质车座位和胡桃木仪表板,饱饱眼福 feast eyes onthe car's leather seats walnut
- 那是因果报应 was a case retributive justice
- 这次失败是你懒惰的报应 failure is judgment lazy this
- 他真是个卑鄙小人,我简直不能相信他会那样欺骗你 dirty dog i cheat
- 如果我的球队在联赛中得了倒数第一,那些人准会同我一起把责任推到球员身上。今天嘛,那位经理可得背黑锅了 team finished bottom league men relied join
- 背弃(以前的言论或政策)bèi qì withdraw earlier statement policy reverse one's
- 他们背弃了原先的理想(或原则、信仰 they have renounced earlier ideals principles convictions
- 杯水车薪bēi shuǐ chē xīn put blazing cartload faggot
- 医生给我开了一张止痛药方 doctor gave prescription pain-killers the
- 背水一战bèi shuǐ yī zhàn difficult position forced defend
- 比不上(某人)bǐ bù shàng clever capable sb
- 他的演奏水平比不上他姐姐 he doesn't play sister as
- Cǐ 彼此彼此bǐ bǐ people doing
- 我们为什么要到法国去?我连一句法语都不会讲”“别担心,彼此彼此,我也不会讲 france i speak word french worry, you're good
- 比率[比例]bǐ lǜ relation amounts determined number times
- 护理人员和医生的比率为二比一 ratio nursing staff doctors is
- 罢工次数与生活费用上涨成(正)比例地增加 number strikes increased direct ratio rise cost living
- 报纸的销售量似乎与刊登的新闻多寡成反比 number copies paper sells seems inverse proportion ratio
- 闭塞bì sè communicating influenced self-contained unwilling accept ideas
- 闭塞(或闭关自守)的社会(或经济 a closed society economy or
- 同他争论没有用,他思想太闭塞 arguing him; he's closed mind
- 笔头快bǐ tóu kuài facile pen
- 必要时[紧急时,不得已时]bì yào shí case necessity emergency pinch
- 必要时(或紧急时)我们只好把房子卖了 pinch sell house to
- 他提着三个箱子,步履维艰 he was struggling weight suitcases
- 要做好这件事我们确实需要3个人,但不得已时两个人也行 people order job well, but pinch
- 表明意图(或计划)biǎo míng yì tú reveal show one's hand
- 我怀疑他们在策划什么事,但他们还未表明意图 i suspect planning they haven't shown hands (or cards) yet
- 表现出优秀(或恶劣)的品质 biǎo xiàn chū yōu xiù de pǐn
- 彪形大汉biāo xínɡ dà hàn hulking man bruiser
- 他真是彪形大汉 he looks real bruiser a
- 别贪小失大[别捡了芝麻,丢了西瓜]bié tān xiǎo shī dà risk failure large
- Paint 我打算再买几把漆刷——旧的漆刷全变硬了。我买漆花了好多钱,不想因小而失大 buy brushes stiff paid lot i don't
- 官方关于吸毒的统计数字只是冰山一角,实际数字很可能要大得多 official statistics drug addiction are tip iceberg real
- 这看来完全驳倒(或推翻)了现有的假设 to knock bottom existing hypothesis
- Casanova 薄情郎[情场老手]bó qíng láng man relationships women esp
- 这支足球队在比赛上半场不在状态 football team was good form in half match
- 步步高升[步步升级]bù bù gāo shēng climbing ladder success
- 不成问题bù chénɡ wèn tí problem
- 你能给我弄几张比赛的票子吗?”“当然可以,不成问题 tickets match course, no problem
- 在选举中获胜是绝对不成问题的 winning election is problems the
- 你要学东西,就该不耻下问 learn you must questions if
- Bù 不动摇,不懈怠,不折腾bù dònɡ yáo xiè dài zhé tenɡ
- 不敢苟同bù ɡǎn ɡǒu tónɡ beg differ politely agree
- 约翰对《明星》杂志上刊登的有关他的报道实在不敢苟同 john begs differ report printed star
- 不进则退bù jìn zé tuì advance fall
- 在这个世界上不能停滞不前;不进则退 standing world must either advance fall
- 不客气bù kè qi stop acting gentleness mercy begin
- 她父亲威胁说,我要是再设法同她约会,他就不客气了 father threatened to gloves if i attempt meet
- 你总是想不劳而获。你该改变一下,自己出去挣钱 expecting earn change for
- 他们不择手段地追名逐利 have stopped quest fame wealth
- 联想】 韬光养晦[深藏若虚]:我从不知道你还会唱歌 这些年你可真是深藏若虚(或韬光养晦)啊 i sing hiding candle light bushel
- 该委员会无权恫吓整个城市,因为市长不会买它的账。这是政治上针锋相对的最强硬姿态 committee threaten entire city mayor won't fall line
- 这家公司一年以后才能赢利,现在至少已不赔不赚了 year company makes profit it's breaking
- 他步其父亲的后尘,在电视台工作 works television, following father's footsteps
- 若不整治好医保制度,美国有可能会步通用汽车公司的后尘 fix health-care system, america general motors
- 他不如他妻子演奏得好 he's not good player as his wife
- 不是个东西bù shì ɡe dōnɡ xi bloody nuisance
- 别怪我骂人;他实在不是(或真不是)个东西 blame swearing but he's bloody nuisance
- 不是开玩笑吧bù shì kāi wán xiào bɑ kidding
- 仍然)不失为bù shī wéi remain to
- 不知什么缘故,普利策奖金仍然不失为美国最高价值的奖金 pulitzer prize remains valuable american award
- 不修边幅bù xiū biān fú careless one's appearance
- Great 诚然,伟大的人有时不修边幅,但并不因此失去其伟大的形象,当然不能说因为有此习惯才显得伟大 men true sometimes very careless appearance spite
- 我要是你,我会维持现状,免得弄巧成拙 i i would leave if
- I 我在一群陌生人中间徘徊,感到很不自在 wandered around rather ill ease among people
- 他们在激光外科手术领域中开拓新路 were blazing trail field laser surgery
- 开门见山kāi mén jiàn shān straight point
- 厨房里正在沏(一壶)茶 pot tea brewingin kitchen
- 医生给我开了一些药片以利睡眠 doctor prescribed pills to sleep the
- 看风使舵kàn fēnɡ shǐ duò people thinking esp acts
- 看中了什么kàn zhònɡ le shén i sees b
- 慷他人之慨kānɡ tā rén zhī kǎi generous expense
- 他一如既往仍是慷他人之慨 true form he stays generous expense
- 考证原文kǎo zhènɡ yuán wén establish text sth
- 客座指挥kè zuò zhǐ huī guest conductor
- 肯定(或保管)又要…kěn dìng yòu yào typical sb sth
- 他肯定又要在不适当的时候提问题 trust question just wrong moment
- 啃老族kěn lǎo zú kippers kids parents purse eroding
- 空谈kōnɡ tán providing practical experience sth
- 空谈将军 an armchair general
- 空中楼阁kōnɡ zhōnɡ lóu ɡé castle air
- 你的方案不过是空中楼阁,无非想借此为这种蠢事辩护 scheme is merely castle air built purpose justify folly
- 不要夸夸其谈,自以为了不起 talk big don't so
- 他过去在一家快餐店当服务员(或当招待 serve food in a short-order restaurant
- 快刀斩乱麻kuài dāo zhǎn luàn má solve remove problem
- 跑龙套pǎo lónɡ tào part play small words unimportant
- 他只不过是个跑龙套角色似的小人物 was a mere walk-on figure
- 我们愿赔偿顾客受到的一切损失和损害 will reimburse customer loss damage
- 配合默契pèi hé mò qì cooperate function efficiently
- 工会在培养新领导干部方面做些什么工作 union to develop cadres leadership
- 药剂师配错了药 chemist made mistake making prescription
- 碰壁[吃闭门羹]pènɡ bì snub snubbed a
- 他一再碰壁 he was rebuffed again and
- 朋比为奸的腐败pénɡ bǐ wéi jiān de fǔ bài cozy
- 小丑令人捧腹大笑的滑稽动作 clown's side-splitting antics the
- 品牌pǐn pái product made sold store brand
- 一流品牌的洗涤剂 leading brand detergent the
- 品位pǐn wèi someone's judgment good chooses clothes music
- Reach rise 平步青云pínɡ bù qīnɡ yún highest point
- 平淡无奇pínɡ dàn wú qí qualities noticeable characteristic featureless
- 凭良心你总不能认为那样的报酬是合理的吧 cannot in conscience regard fair play
- 他们以报纸专栏为平台,宣传(他们的)女权主义观点 they used newspaper column platform for feminist views
- 她对女人应待在厨房里的观念早就耿耿于怀了 notion kitchen woman's place has long stuck gizzard
- 保险公司赔偿了他的火灾损失 insurance company reimbursed loss fire
- 篮球运动员配合默契 basketball players showed good combination
- 高见 ɡāo jiàn views sb.'s sage opinion
- 培养干部péi yǎnɡ ɡàn bù develop cadres
- 归属感 ɡuī shǔ ɡǎn sense belonging
- 编班biān bān gather form pupils class group
- 在聚会上他总是神采奕奕 always sparkles at parties he
- 有人胡乱摆弄过这把锁 someone has tampering lock 捣鼓
- 口若悬河kǒu ruò xuán hé one's talk endless
- 他口若悬河 he has eloquence tap in
- 夸夸其谈kuā kuā qí tán talk big
- 快餐店kuài cān diàn short-order fast-food restaurant
- Fleeing enemy 逼到绝路[逼得走投无路]bī dào jué lù force hunted
- 警察把强盗围困在深谷里逼到了绝路 police brought robbers bay deep valley
- 该部门男女比例是多少 is the ratio men women in department
- 你应该快刀斩乱麻,把他们统统解雇 should cut gordian knot by firing
- 半途而废bàn tú ér fèi give middle period time
- Give halfway 从事这个科研项目别半途而废 research project don t halfway不需要in
- 报酬将与工作量成比例,而不是与花费的时间成比例 payment proportion work time spent
- 后继有人 hòu jì yǒu rén lack successors sth
- 盘根错节pán ɡēn cuò jié twisted joined intertwine
- 历史与思想意识盘根错节 history ideology intertwined and
- Dictates 咱们还是按常识行事吧 let's follow common sense follow
- Cast shades 你慷慨解囊,这使我们拿出的几镑钱就黯然失色了 offer pounds great generosity 注意
- 八面玲珑bā miàn línɡ lónɡ changing attitude opinions suit
- Things 我终于意识到我不可能做到八面玲珑 i finally realized i could people 两个all
- 报应bào yìnɡ misfortune considered punishment god wrong
- 恶行必将随之得到报应 evil deeds be quickly retribution
- 卑鄙小人bēi bǐ xiǎo rén dirty dog man nice
- 背黑锅bēi hēi ɡuō accept responsibility carry
- 办公室里一出差错就让我背黑锅,我已经忍无可忍了 i tired of being whipping boy mistakes made
- 内阁正在背弃它竞选时的诺言 cabinet are back-pedaling election promises
- 饥荒十分严重,援助也只是杯水车薪 famine bad; aid scratch surface
- 理查德已经无路可逃,正在背水一战 back wall richard wasfighting fiercely
- 入学儿童按好、中、差三等编班 children are banded grouped average
- Good 表现出色biǎo xiàn chū sè give account oneself
- 这支球队在今天下午的比赛中表现非常出色 team showed real class in afternoon's match
- 她在家庭遇到危难时表现出优秀品质 family crisis really brought the
- 他是个6英尺高的彪形大汉 was a six-foot hulk man
- 冰山一角bīnɡ shān yī jiǎo small evident part larger
- 每月报的盗窃案超过百次,但这只不过是冰山一角 burglaries reported month, and tip iceberg
- 驳倒[推翻]bó dǎo prove idea opinion completely false incorrect
- 她驳倒了我们的论点 she knocked bottom argument the
- 科林·沃森是个毫无心肝的薄情郎,遭他抛弃的情人像落叶一般比比皆是 colin watson was a callous casanova who loved left
- 一点不错,真是步步高升(或升级)啊 right. straight ladder that's up
- 不耻下问bù chǐ xià wèn questions
- 不费吹灰之力(地)bù fèi chuī huī zhī lì effort breeze
- 他不费吹灰之力完成了任务 job done in breeze he
- 不管三七二十一bù ɡuǎn sān qī èr shí yī damn
- 刚开始我跑跑龙套,后来我演上了主角 i started walk-on played principal roles
- 咱们不管三七二十一,玩个痛快吧 enjoy and damn consequences let's
- 补考bǔ kǎo supplementary test assignment student missed failed
- 学生要求补考 student asked make-up the for
- 不劳而获bù láo ér huò expecting
- One's hide 不露锋芒bù lù fēnɡ mánɡ talents abilities
- 他才华横溢而不露锋芒 he's brilliant self-effacing but
- 步履维艰bù lǚ wéi jiān walk slowly difficulty tired
- 不买账bù mǎi zhànɡ refuse fall line
- 不赔不赚bù péi bù zhuàn make loss profit break
- Sb 步其后尘[重蹈覆辙]bù qí hòu chén job style life
- 他不如他弟弟学得快 was not quick learner as his brother
- 不如bù rú not so as
- 不是开玩笑吧?你是说汤姆真的要上普林斯顿大学啦 kidding tom's princeton no
- 补位bǔ wèi back sb up
- 他是个屡立大功的后卫,因此不希望别人在自己的身后补位 defenseman loaded past successes loathed anyone trying back
- Dǒnɡ 不要不懂装懂bù yào bù zhuānɡ claim
- 不要(或免得)弄巧成拙bù yào lònɡ qiǎo chénɡ zhuō change situation
- 赔偿péi chánɡ pay back sb money spent lost
- 不在状态bù zài zhuànɡ tài good fine form sports
- 不择手段bù zé shǒu duàn immoral stick stop
- 他不择手段地赚钱 he stops make money at
- 不自在bù zì zài uneasy troubled anxious
- 开创(或开拓)新路kāi chuànɡ xīn lù show activity area knowledge
- 艾萨克·牛顿爵士为光学研究开创了新路 sir isaac newton blazed trail field light
- 别转弯抹角了,咱们开门见山吧 stop talking roundabout way. let's straight point
- 开药方kāi yào fānɡ write prescription
- 开药方是医生的职责 prescription drugs is doctor's responsibility
- 医生给我开了一些药片治感冒 doctor prescribed pills cold the
- 他得先看风使舵,然后把自己的计划告诉他们 he needed wind blowing before told plans
- 他想先看风使舵,然后再作决定 he wants cat jumps before makes decision
- 我真弄不懂,像他那样丑陋粗暴的人,她究竟看中了他什么 i know what sees gorilla
- 他决定去考证《李尔王》的原文 decided to establish text king lear
- 这位优秀的音乐家将担任上海交响乐团的客座指挥 fine musician will guest conductor shanghai symphony orchestra
- 你保管又把我的生日忘了 trust forget my birthday you
- 联想】亏你想得出这样异想天开的计划 trust dream up a crazy scheme
- Wā 坑坑洼洼kēnɡ kenɡ full bumps hollows bumpy rough
- 洪水退后,人行道上坑坑洼洼 holes gaped in pavements floods
- 空谈理论家(或批评家 an armchair theorist critic or
- 第二次碰壁使她不敢再找麻烦 snubsettled hash the second
- 他决定清除在他前任掌握下滋生的朋比为奸的腐败现象 decided mop up the cozy corruption that flourished predecessor
- 捧腹大笑pěnɡ fù dà xiào extremely funny
- 她捧腹大笑 she collapsed gales laughter into
- 高级品牌 upscale upmarket) brand an or
- 商店品牌要便宜些 pay the store brand you
- 这家公司的成功在于其品牌形象 company owes success brand image
- 任何有点品位的人都不会买那样一幅画 taste wouldbuy painting no
- 他们有钱,但品位不高 they've got money taste more
- 他勤奋工作,两年之内便平步青云 hard work he rose top ladder in years
- 这乡村一马平川,平淡无奇 countryside is flat featureless the
- 凭良心pínɡ liánɡ xīn reasonable standard conscience
- 平台pínɡ tái opportunity place sb express opinions publicly
- 这笔生意为我们提供了扩展新市场的平台 deal provides platform expansion markets
- 演员有促进其事业发展的良好平台 actors have good platform promote
- 警方花了很长时间才破案 police long time to solve crime
- 铺平道路pū pínɡ dào lù create situation happen pave
- 他作为一名演员才华横溢 he sparkled performer as
- 采取积极措施 cǎi qǔ jī jí cuò shī proactive measures
- We must 我们必须采取积极措施打击恐怖主义 proactive in fighting terrorism proactive measures to fight
- 在修复关系方面应由日本采取主动 was up japan initiative in repairing relations
- 他作为一个演说家才思横溢 he sparkled orator as an
- 那是藏垢纳污的场所 was a cesspool iniquity vice
- 目前对发展中国家的援助只是沧海一粟 aid developing countries present little drop ocean
- 掺和 chān huo intervene step to
- 这事与你无关,别掺和了 business. don't step intervene it's
- 肮脏的房间使她产生反感 was repelled dirty room she
- 他的鲁莽态度(口臭)使我产生反感 bad manners breath) put his
- 我们的营销方法得力,超过主要对手几个等级 marketing methods put steps ahead main rivals
- 这部影片被炒作得离了谱 movie been hyped worth the
- 这次会议被媒体炒作成一件大事 meeting was hyped media important event
- 裁员尘埃落定后,该部门只剩下两名高级主管 dust finally settled layoffs senior managers left
- 我们只好等尘埃落定后再说 wait dust settle to
- 他收藏的酒中有一些稀有的陈年好酒 some old vintages in collection wines
- 这种酒是稀有的陈年好酒 wine was a rare vintage
- 城府很深 chénɡ fǔ hěn shēn unpredictable secretive
- 那个托马斯城府很深 thomas is a deep that
- Pú tɑo 吃不到葡萄反而说葡萄酸 chī bù dào fǎn ér shuō
- 他说自己反正不想娶她,那不过是吃不到葡萄反而说葡萄酸罢了 marry anyway, but sour grapes
- 吃不了兜着走 chī bu liǎo dōu zhe zǒu trouble big
- 我在那球队里不过是充充数而已 i team as sort makeweight
- 这集子中有些故事只是凑凑数的 stories collection are mere makeweights
- 冲出跑道 chōnɡ chū pǎo dào overshoot runway
- 让世人看看,你重又抖擞精神,决意发表自己的看法,并充分发挥自己的聪明才智 world back form determined air views and make
- 冲浪(浏览) chōnɡ lànɡ travel riding surfboard browse
- 他正在互联网上冲浪 he's surfing net the
- 我要在互联网中冲浪去了 surfing net i'll go
- 读书可以充实头脑 reading enriches mind the
- 他的经营意识使俱乐部重振雄风 business sense helped club feet
- Short 抽到倒霉签(或下下签) chōu dào dǎo méi qiān person group
- Sth draw 抽签 chōu qiān choose sb lot cast
- 我们抽签决定谁先去 we drew straws for who
- 他们抽签决定谁先走 they drew lots for the
- 我们是抽签决定谁先去的 we drew lots to see
- 宴会上觥筹交错,酬酢不止 vintage flowed freelyat dinner party
- 昨夜他喝酒过量出了丑 he disgraced night drinking himself
- 初出茅庐的政治家(外交家、剧作家等 a fledgling politician diplomat dramatist etc
- 抗议活动迫使政府出尔反尔,撤回新税制计划 protests forced government to back-pedal plans introduce tax
- 该国政策在一些改革上出尔反尔 country's government is back-pedaling reforms
- 老师警告他们说谁行为出格就罚谁 teacher warned punish who stepped line
- 没有人出一点力去救那些囚犯 one lifted finger save the prisoners
- 处于鼎盛时期的现代建筑 modern architecture at its best
- 日本国力处于全盛时期的时代 days japan was at the
- 我队这个月处于最佳状态 team's on top form this month
- 传给后代 chuán ɡěi hòu dài give leave people younger
- 这枚戒指在我家已传了几代人 ring been handed passed family generations
- 船体吃水 chuán tǐ chī shuǐ hull water
- 船体吃水越深,阻力越大 hull water greater drag
- 他早年到外国去闯天下 early youth went to seek fortune foreign country
- 在职员聚会上他已春心荡漾了 he became amorous at office party
- 刺激 cì jī stimulus stimulation stimulate
- 市领导希望游乐园将会刺激旅游业发展 city leaders hope amusement park will stimulate tourism
- 他们从开快车中寻求刺激 they get kicks driving fast cars
- Minɡ 聪明反被聪明误 cōnɡ fǎn bèi cōnɡ wù prove turn
- 从全局来看 cónɡ quán jú lái kàn including parts sth
- 凑合[拼凑] còu make sth frow preparation
- 匆匆拼凑的一顿饭 a hastily improvised meal
- 我们时间很紧,只好凑合着弄点小吃 hurry we had make quick snack
- 粗茶淡饭 cū chá dàn fàn plainest food
- 存一线希望 cún yī xiàn xī wànɡ continue hope sth
- 我不知道她哪来这么多钱供她花费,可是她每天晚上都外出,打扮得花枝招展 i afford night out, dressed kill
- 大饱耳福 dà bǎo ěr fú listen sth great pleasure
- 这个晚会真是让音乐爱好者大饱耳福 evening was real feast music lovers
- 我们过去经常到各家小餐馆去大吃一顿 restaurants and gorged to we
- 你最近做的工作未达到标准 latest piece work is not mark standard
- 他的工作未达到规定的标准 work does reach standard required
- 卓别林扮演小流浪汉已达到登峰造极的地步 chaplin was at best playing tramp
- 在你的智慧启迪下,我们以大刀阔斧的办法解决了难题 intelligence that cuts gordian knot untie
- I knew what 但愿我知道他打的是什么主意 game driving
- 大款 dà kuǎn wealthy person moneybags
- 他是个大款 he's a moneybags
- 大起大落 dà qǐ dà luò feast famine
- 汤姆是个聪明而有点懒散的学生,难怪他的学业成绩总是大起大落 tom clever bit sluggish student; no school record
- 大器晚成 dà qì wǎn chénɡ achieve success one's late
- 大千世界,无奇不有 dà qiān shì jiè wú qí bù yǒu
- 他在海滩上与一位穿着比基尼泳装的美女打情骂俏 he frolicked bikini-clad beauty beach
- 大人物 dà rén wù important influential person big shot
- 大肆渲染 dà sì xuàn rǎn make important
- 大庭广众 dà tínɡ ɡuǎnɡ zhònɡ public eye
- Big 大腕 dà wàn person famous area enchilada wizard
- 语言学界大腕 linguistic wizard a
- 艺术界大腕 artistic wizard an
- 这位导演最近拍了一部影片成了影视界的大腕 director made big time latest film
- Time to define 你大显身手的时机到啦 the has
- 大丈夫 dà zhànɡ fu true men
- 代表作 dài biǎo zuò representative work
- 带来朝气 dài lái zhāo qì breathe fresh life revitalize
- 代人受过 dài rén shòu ɡuò accept responsibility carry
- 学生家长带头为开设音乐课程筹资 parents school took initiative raise money music program
- 他们极力淡化最近的丑闻 to play latest scandal they
- 他们不要我在他们第一次相会(或幽会)时硬在中间当电灯泡 they didn't playing gooseberry on date
- 当事后诸葛亮 dānɡ shì hòu zhū ɡě liànɡ wise event
- 我们花钱请金融分析家不是让他们当事后诸葛亮 pay financial analysts to wise event
- 咱们不可能意见一致,就到此为止吧 agree, so leave we'll never
- Muddle 捣糨糊 dǎo jiànɡ hu goldbricking job simply cosmetic
- 你要确定人生的目标,别再捣糨糊了 decide life; don't muddle what
- 别捣糨糊了,赶快把工作做完吧 stop mucking aboutand finish work
- 那些道听途说的话不可全信 believe all gossip hear don't
- 倒要看看(某人能不能做某事) dào yào kàn kɑn defy challenge sb sth
- 我倒要看看你能不能证明我欺骗过 i defy prove that i cheated
- 得宠 dé chǒnɡ gain favor find sb
- 他因得宠而担任这一职位,并非有何特长或本事 he obtained position favor than merit ability
- 得体 dé tǐ proper appropriate right
- 这话很不得体 remark was in bad taste
- 她歌喉之得天独厚的甜美 celestial beauty of voice the
- Yì 得意与失意 dé yǔ shī triumph despair
- 登录 dēnɡ lù log to on
- 进一步查询,请登录 information, log for further on
- 这件事可不能等闲视之 it cannot regarded matter indifference
- 低声下气 dī shēnɡ xià qì pride respect
- 地头蛇 dì tóu shé person dominates local group cock
- 第一人选 dì yī rén xuǎn one's suggestion
- 约翰是我推荐出任董事总经理的第一人选 john was my suggestion managing director
- 他的数学成绩在班上总是垫底 was always bottom class maths
- 篮球队在联赛中垫底 basketball team was bottom league
- 她不打算跟他结婚,她只不过吊吊他的胃口而已 plans marry she was stringing
- 别再吊儿郎当了,去干你的事吧 quit dogging itand work
- 低级[低档] dī jí designed people belong low social class
- 这家公司被迫转向低档市场 company forced to move downmarket
- 你是否该递辞呈由你定夺 i must leave judgement (or discretion offer resignation
- 爷爷愈来愈丢三落四了 grandpa's becoming absent-minded quite
- 那位老演员20年后又东山再起,红了起来 actor made staged successful comeback twenty years
- 动真格 dònɡ zhēn ɡé make good one's threat
- 我们不相信他们会动真格 believe their threats real believe they make good
- 他在女装设计方面独树一帜 he has blazed trail women's fashions
- 比利说:“嗯,要是你对我的老婆献殷勤,我就对你不客气 forces attentions wife, i'll show billy
- 你为什么这样咄咄逼人 you being aggressive why are
- 形势咄咄逼人 situation is crying attention response
- 夺回(奖杯) duó huí reclaim cup to
- 堕落[失足] duò luò fall depart correct usual standards backslide
- 那个学生因与坏伙伴们为伍而堕落了 student went astray bad companions
- 凤毛麟角 fènɡ máo lín jiǎo few
- 同时向几所大学提出申请,这是多面下注减少风险的好主意 good idea hedge betsby applying college
- 堕五里雾中 duò wǔ lǐ wù zhōng puzzled confused fog
- 发号施令 fā hào shī lìnɡ call shots
- 他没有资格向人家发号施令 position to call shots he
- 让世人看看,你又重抖擞精神,决意发表自己的看法,充分发挥自己的聪明才智 world back form determined air views and make
- 发掘 fā jué make source energy knowledge exists tap
- 他们的潜力尚未发掘出来 potentialities have tapped their yet
- 发明创造 fā mínɡ chuànɡ zào one's invention brainchild
- 反唇相讥 fǎn chún xiānɡ jī reply retort critical hostile
- Talk 泛泛而谈 fàn fàn ér tán general referring real
- One's 反躬自问 fǎn ɡōnɡ zì wèn carefully motives actions
- 他经过几天的反躬自问,最终决定离家而去 days soul-searching he finally decision leave home
- 他总是在最后一分钟反悔 he's always begging minute off
- 反式脂肪 fǎn shì zhī fánɡ trans fat
- 政府禁止快餐店使用反式脂肪 government imposed ban of trans fats in fast-food restaurants
- 无法应付的事情切勿沾边,可以防患于未然 nip minor ailments budby opting feel cope
- 放心 fànɡ xīn rest assured to
- 你尽管放心,正在尽力把一切做好 you may rest assured that everything
- 警方让她放心,她的儿子很安全 police reassured child's safety her
- 他的不忠实行为成了人们飞短流长的题材 infidelities were common gossip his
- 要是新机场开始修建,外国公司都想要分一杯羹 foreign companies will piece action if airport ahead
- 像他那样的伟大思想家是凤毛麟角 great thinkers are few like
- 咱们别把君主政体奉若神明 not make sacred cow monarchy
- 浮想联翩 fú xiǎnɡ lián piān power bring images feelings
- 这首诗充满浮想联翩的意象 poem is filled resonant imagery
- Sb 敷衍 fū yǎn make excuses order avoid duty
- 我敷衍他说下星期付给他钱 i put promise to pay week
- 他们敷衍塞责地检查行李 they checked luggage perfunctorily the
- 堕胎在政治上是个爆炸性问题 abortion issue is political dynamite
- 如果他不肯帮忙,就会使事情复杂化 refusal may complicate matters his
- 别把问题复杂化 cloud issue don't the
- 甘拜下风 ɡān bài xià fēnɡ humble esp admit defeat
- 感到手头拮据 ɡǎn dào shǒu tóu jié jū experience hardship
- 如今连市议会也感到手头拮据 town council now feeling pinch
- 赶浪头 ɡǎn lànɡ tou jump climb bandwagon
- 敢拿脑袋打赌 ɡǎn ná nǎo dài dǎ dǔ completely confident
- 就是那边那个人——我敢拿脑袋打赌 i'd stake life that's him
- 一个刚正不阿的人 person of stern moral rectitude
- 搞糊涂 ɡǎo hú tu puzzle confuse sb
- 这些说明书把我搞得有些糊涂了 i'm a bit fogged instructions
- 老太太想开录像机,但是越搞越糊涂 lady gets muddle trying work video
- 高级[高档]品牌(或餐厅、商店 an upmarket brand restaurant store or
- 高档百货商场 an upscale department store
- 他们住在高级住宅区 they live upscale residential area
- 我想听听你对这个问题的高见 i to hear views subject
- 高考资格补习班 ɡāo kǎo zī ɡé bǔ xí bān british
- 有些妇女在生活中把丈夫或情侣看得高于一切 women make husband lover centerpiece lives
- 一个军人应视荣誉高于一切 soldier should value honor a
- 残忍与他格格不入 cruelty was alien quite to
- 我和他们相识已久,可以有把握地说,他们各怀鬼胎 i long time certainty that each ax grind
- 给…点颜色 ɡěi diǎn yán sè threaten make sb suffer
- 如果你继续这样干下去,我要给你点颜色看 carry this, i'll show if
- 定期播放的电视剧需要换些新演员,以给人耳目一新之感觉 regular television play freshening upwith faces
- 人家告诉我她很可爱,但实际上她根本不是那样 people told pleasant but she's kind
- 更不必说 ɡènɡ bù bì shuō speak
- Sb.'s 耿耿于怀 ɡěnɡ ɡěnɡ yú huái rankle mind stick
- 我未能及时提醒他,这事至今使我耿耿于怀 conscience thati warn time
- 功败垂成[功亏一篑] ɡōnɡ bài chuí chénɡ slip twixt cup lip
- 他们以为能在选举中轻易取胜,但事情往往会功败垂成 win election easily, but slip twixt cup lip
- 招待会上觥筹交错,酬酢不止 vintage flowed freelyduring reception
- 他对自己的罪行供认不讳 he made clean breast crime
- 攻心术 ɡōnɡ xīn shù make sb love sb.'s heart
- Civil 公务员 ɡōnɡ wù yuán service employee servant
- 公务在身 ɡōnɡ wù zài shēn duty calls
- 看来我得走了——公务在身 afraid duty calls i'll
- 一个工于心计的冷酷杀手 cold and calculating killer a
- 我真没想到你会这样工于心计 i realized you calculating never
- 古板的路德牧师 a strait-laced lutheran minister
- 孤芳自赏 ɡū fānɡ zì shǎnɡ indulge self-admiration bird loves
- 辜负信任 ɡū fù xìn rèn abuse sb.'s trust
- 孤家寡人 ɡū jiā ɡuǎ rén person utterly isolated lone
- 故态复萌 ɡù tài fù ménɡ lapse back state habit
- 他故态复萌,又在超市行窃 he lapsed back bad habit shoplifting supermarket
- Single 孤注一掷 ɡū zhù yī zhì stake throw risk
- 他们孤注一掷地用自己的积蓄创办这家公司 they gambled savings to set business
- 令人)刮目相看 ɡuā mù xiānɡ kàn make one's presence felt
- 这位新上任的警长确实令人刮目相看 police chief has made presence felt
- 毕加索可算是艺术家中的怪杰 picasso was much monstre sacré
- 光彩夺目[光辉灿烂,光芒四射] ɡuānɡ cǎi duó mù sending rays light shining
- 光彩照人 ɡuānɡ cǎi zhào rén person bright joy hope
- 光说空话 ɡuānɡ shuō kōnɡ huà talk
- 他听上去光说空话 words rang hollow all his
- 归类 ɡuī lèi describe classify sb sth
- 他的工作很难准确归类 work is difficult label accurately
- 你最好随遇而安 better take things you'd as
- 约翰真是同情得过火了 john really overdid sympathy the
- 这部电影中的爱情场面有点过火了 love scenes film bit overdone
- 他把这角色演得过火了 he overacted role the
- 别那么假正经——你谦虚得过头了 prude can carry modesty don't
- 我说过会有这样的事,果然如此 i happen and sure it
- Mò 含情脉脉 hán qínɡ readily showing feeling love amorous
- 含情脉脉的样子(或情书、情诗 amorous looks letters poetry or
- 他含情脉脉地凝视着她的眼睛 was gazing amorously eyes he
- 竭诚欢迎光临寒舍 most welcome humble abode you
- 广告业行话 jargonof advertising business the
- 官方认可的教育界行话 officially approved educationist bafflegab gobbledygook
- 好高骛远 hào ɡāo wù yuǎn unusually extravagant ambitious high-flying
- 那是好高骛远的计划 was a high-flying scheme it
- 好坏参半 hǎo huài chān bàn thing good bad aspects
- 这是一本好坏参半的书 is a curate's egg book
- 好极了 hǎo jí le good show bully
- 好色之徒 hào sè zhī tú lecherous mature man skirt
- 好事过了头,反而不好 hǎo shì ɡuò le tóu fǎn ér bù
- 好景不常在 hǎo jǐnɡ bù chánɡ zài day sunday
- 和…的心在一起 hé de xīn zài yī qǐ sb offer
- 我的心和你在一起 i shall spirit be with
- 红颜易逝 hónɡ yán yì shì beauty fades flower
- 鸿运高照 hónɡ yùn ɡāo zhào luck good success esp
- 唬(人) hǔ ren deceive delude fool sb
- 我不相信他真会按他威胁的话去做——他只是唬人而已 i he'd threatens he's bluffing
- 忽悠 hū trick cheat sb deceive dupe
- 胡作非为 hú zuò fēi wéi foolish unacceptable behavior
- 话得说回来 huà děi shuō huí lái
- 华灯初上 huá dēnɡ chū shànɡ lights city
- 黄昏时分,都市华灯初上 dusk, the lights of city come at
- 事情总得有个分寸)我得画个底线,那就是不能再继续借钱给你 line drawn somewhere i lending money
- 画龙点睛的妙语 huà lónɡ diǎn jīnɡ de miào yǔ words
- 他没懂得这句笑话中的画龙点睛的妙语 get the punch lines jokes
- 大使馆举行的宴会为总统的正式访问画上了圆满的句号 party embassy set put seal on the president's official
- 漂亮的姑娘再浓妆艳抹等于是画蛇添足 beautiful girl plenty make-up on would gild lily
- 哗众取宠的新闻报道 sensational news stories
- 记住,说话切忌哗众取宠,只要到那儿去干我们的活就行了 remember, no heroics job we
- 换句话说 huàn jù huà shuō words variation sth introduce
- 我可不能采取那种经营方式,换句话说,就是我不想买单 i run business variation pay bills
- 换了我是你的话,我就立刻辞职 i stood shoes resign immediately
- 还情 huán qínɡ return favor to
- 焕然一新 huàn rán yī xīn freshen sth
- 注意黄鼠狼给鸡拜年,没安好心 beware fear greeks bearing gifts
- 灰姑娘 huī ɡū niɑnɡ person organization valued esp well-known
- 挥霍钱财 huī huò qián cái spend money lavishly squander
- 他的儿子挥霍钱财 son spent money gay abandon
- 回扣 huí kòu money pay sb secretly dishonestly helping
- 主任说他诊所的一些主管从供应商那里收取了回扣 director administrators clinic accepted kickbacks suppliers
- 他似乎对过去的事讳莫如深 he seemed unduly reticent subject past
- 医生的确是回天乏术了 absolutely morethe doctorscan there's
- 一座座的花园与东面的海德公园衔接而浑然一体 gardens make seamless hyde park east
- 她离开了他,这毫不奇怪——大家都知道这是他活该 surprise left knew he coming
- 她那次失败是活该 she had defeat coming that
- 他这是活该——他本不该弄虚作假 it serves right cheated place
- 活受罪 huó shòu zuì place condition suffering
- 买票要排几小时的队真是活受罪 standing queue hours buy ticket is sheer purgatory
- 我已经多次代他火中取栗,我不愿再为他冒险了 i had pulled chestnuts fire him on occasions unwilling
- 急功近利 jí ɡōnɡ jìn lì eager instant success quick
- 他们急功近利 they're only interested quick profit
- 我们只希望我们的出口商品面对机会均等的局面进行竞争 exports to compete level playing field
- 急流勇退 jí liú yǒnɡ tuì stop leave place conditions
- 他还是在向年轻女人挤眉弄眼 he was ogling young ladies
- 极其[非常] jí qí extremely very nothing
- 他极其坚决 he's nothing determined if not
- 明天将举行一个集思广益的讨论会 be a brainstorming session tomorrow there
- 请大家集思广益,献计献策 brainstorm ideas as many
- 即席讲话 an improvised (or extempore speech
- 弹钢琴的人把乐谱忘了,只好即兴伴奏 pianist forgot music and had improvise accompaniment
- 觊觎 jì yú eye sth covet
- 切勿觊觎钱财权势 never covet wealth power and
- One's 家丑外扬 jiā chǒu wài yánɡ reveal talk hidden
- 架次(飞机出动的架次) jià cì flight made aircraft military operations sortie
- 那四架飞机昨天各出动两(架)次 planes each made sorties yesterday the
- 家道中落 jiā dào zhōnɡ luò important society one's career
- 很多富户都因那次金融危机而家道中落 rich families were brought low financial crisis
- Job 驾轻就熟 jià qīnɡ jiù shú handle ease previous
- 假心假意 jiǎ xīn jiǎ yì intended tongue-in-cheek
- 她假心假意的答复令人极其沮丧 tougue-in-cheek reply was frustrating her
- 加油 jiā yóu harder make effort
- 咱们为运动员加油 let's cheer players on
- 价值连城 jià zhí lián chénɡ invaluable priceless
- 这根钻石项链价值连城 diamond necklace is worth king's ransom
- 剑拔弩张 jiàn bá nǔ zhānɡ bitter enmity daggers drawn
- Money 拮据 jié jū straitened as
- 他与同事们的关系很紧张,可谓剑拔弩张 he's at daggers drawn with colleagues, so speak
- 你开计程车,可真是见多识广了 taxi-driver you really life as
- 这里的生活越来越困难了——咱们还是见好就收吧 life difficult time let's going's good
- 他竟然没认出那是你?简直是笑话 realize you? what laugh and
- 这个机构有那么多高级管理人员,真是将多兵少 high-ranking executives organization's getting top-heavy
- 将就 jiānɡ jiu manage sth adequate satisfactory
- 东西不多,你只好将就了 but you'll make there isn't
- 讲求(或讲究)实际[实事求是] jiǎng qiú shí jì realistic
- 他是个很讲究实际的人 he's a practical person very
- 叫板 jiào bǎn invite sb compete fight match challenge
- 他雄心勃勃要向冠军叫板进行网球比赛 ambitious to challenge champion game tennis
- 要在这笔交易中确保自己得到好处,唯一的办法就是脚踏两只船 make one's gain deal to have foot camps
- 这一计划被视为这批新提案中的佼佼者 scheme is seen flagship batch proposals
- 绞尽脑汁 jiǎo jìn nǎo zhī hard cudgel rack beat
- 我们的科学家正绞尽脑汁,力求找到解决这个问题的办法 scientists racking brainstrying solution problem
- 脚踏实地 jiǎo tà shí dì practical helpful friendly down-to-earth
- 叫停 jiào tínɡ call halt sth bring stop work
- 他借了约翰之光得了这份差使——公司的董事很尊重约翰,对他的工作也很满意 job by riding john's coat tails company director
- 今晚去看戏,你说怎么样 to going theatre tonight what
- 她不想让他知道自己拮据的状况 of her straitened circumstances she
- 解决(问题) jiě jué find solution problem one's
- 他们的事让他们自己解决吧 leave to sort let's them
- 暴乱发生时,警察有责任介入 rioting broke out, the police obliged intervene
- 揭示奥秘 jiē shì ào mì unlock secrets
- 这本书旨在揭示翻译的奥秘 book intended to unlock secrets translation
- 街谈巷议 jiē tán xiànɡ yì marketplace gossip
- 他的讲话不错,可他还是忍不住借题发挥攻击了对手 good speech resist taking sideswipe rival
- 许多桌子被举行家宴的人捷足先登了 tables already pre-empted family parties
- 晋级 jìn jí move forward develop esp stages gradually
- 该队的晋级为甲级队 team's progression to the division
- 我队已晋级为甲级队 team advanced division our to
- 你何时晋级 you go step when do
- 这支球队已进入半决赛 team has advanced semifinals the
- 尽量发挥想象力,使自己进入角色 to think role try yourself
- One's 进入状态 jìn rù zhuànɡ tài begin sth confidence
- 网球选手开局紧张,但到第二盘终于进入状态 nervous start tennis player finally got stride set
- 晋升 jìn shēnɡ promoted advance to
- 足球队已晋升为甲级队 football team was promoted division
- 他觉得自己处于进退维谷的境地 found himself in catch-22 situation embarrassing
- Wú rén 金无足赤,人无完人 jīn zú chì wán man faults
- 和平谈判的进展情况令人相当失望 progress peace talkshas disappointing
- 你的调查有进展吗 you getting investigations are anywhere
- One's 尽自己的本分(或职责) jìn zì jǐ de běn fèn share
- 每一个人尽自己的本分,我们就能按时完成这项工作 finish job time if bit
- 设备不理想,但我们已尽了最大努力 facilities ideal but managed we
- 精彩纷呈 jīnɡ cǎi fēn chénɡ full exciting events activity
- 那是一个活动精彩纷呈的周末 was an action-packed weekend it
- 就目前情况看 jiù mù qián qínɡ kuànɡ kàn present set
- Sth 就是这些 jiù shì zhè xiē finished telling add
- 咎由自取 jiù yóu zì qǔ act unintentionally harms one's
- 你若考试不及格,只能咎由自取 fail exam, you'll blame if
- 我看就这样了——我们已经了解到你们出的最高价了吧 i heard final offer
- Chénɡ 聚沙成塔,集腋成裘 jù shā tǎ jí yè qiú helps
- 具有抽象思维能力 jù yǒu chōu xiànɡ sī wéi nénɡ lì
- 超短裙又卷土重来了 miniskirts are starting back to
- 决不手软 jué bù shǒu ruǎn relentless strict harsh
- 觉得不对劲 jué de bù duì jìn feel slightly wrong
- 绝对标准 jué duì biāo zhǔn absolute standard
- 美是不可能用任何绝对标准来衡量的 beauty measured by absolute standard
- 你在搞什么名堂 nǐ zài ɡǎo shén mínɡ tɑnɡ blazes
- 她的烹饪技术绝对不如你 cooking is nothing good as
- 来劲 lái jìn high spirits full beans
- 滥用职权 làn yònɡ zhí quán power unfairly wrongly
- 狼狈为奸[朋比为奸] lánɡ bèi wéi jiān working mutual advantage involved
- 狼狈为奸的交易(或勾当 a cozy cosy) deal or
- 老法师 lǎo fǎ shī senior member group profession doyen
- 他是法律界的老法师 is the dean jurists he
- 他是个老滑头 he's a leery bird old
- 劳驾 láo jià favor to do
- 老前辈 lǎo qián bèi senior member group profession doyen
- 他是英国出版界的老前辈 is the doyen british publishers
- 老色鬼 lǎo sè ɡuǐ dirty lascivious man
- 生活在乡村的乐趣 delights of living country the
- 他从开快车中得到极大的乐趣 he gets kick driving fast cars
- 他说的话吓不倒我——不过是雷声大雨点小 i frightened it bluster
- 是你说他们要搬家吗?我也听到过类似的事 moving i'd heard kind did
- 礼貌 lǐ mào polite
- 里氏震级 lǐ shì zhèn jí richter scale
- 那个城市的地震为7.3里氏震级 earthquake city measured richter scale
- 联袂 lián mèi team to up
- 谅(某人)不能(或无法) liàng bù néng challenge sb sth believes defy
- 我谅你不能提出任何证据来支持你的要求 i defy produce evidence that supports claim
- 你的论点两方面都说得通 argument cuts ways your both
- 咱们两清呢,还是你仍欠我2美元 quits or owe dollars are
- 两全其美 liǎnɡ quán qí měi benefits widely differing activities
- 她又当职业妇女,又当母亲,两全其美 she's career woman mother she has worlds
- 良心[良知] liánɡ xīn conscience
- 他受良心责备 conscience racks him
- 我必须去,这是有关良心的事 i go. it's matter conscience
- 他因谋害了几个人而良心受到谴责 he has murders conscience several
- 劣根性 liè ɡēn xìnɡ defects character
- 他觉得劣根性很难改掉 he finds difficult overcome defects character
- 正当演出要开始时,我们的一位主要演员生病了,幸亏另一位演员熟悉这一角色,由他临时顶缺 perform play main actors fell ill luckily
- 如果美国不挺身而出临时顶替,你认为后果会如何呢 consequences be if united states step up and fill breach
- 该国临渊而退 country is stepping back edge abyss
- 另函 lìnɡ hán separate cover under
- 领先 lǐnɡ xiān lead position ahead race competition
- 肯特在第三圈时领先 kent took lead lap the
- 那家公司已处于领先地位 company has lead the gone
- 她比跟得最紧的对手勉强领先3秒钟 managed to hold lead seconds closest rival
- Playing 他在没有外人时打网球是个好把式,但到大庭广众去亮相就是另一码事了 good tennis private, but public kettle fish
- 流产 liú chǎn process giving birth baby fully developed
- 怀孕到第10周就流产了 pregnancy ended miscarriage weeks the
- 她因惊吓而流产 shock caused to miscarry the
- 龙头(老大) lónɡ tóu person thing leads trend
- 巴黎仍然是时装行业发展的龙头 paris remains bellwether fashion industry
- 他伪装得很好,可是一说话就露出了马脚 good disguise spoke he betrayed
- 他说他没有告诉她,但他的表情露馅了 told but his face gave
- 炉火纯青 lú huǒ chún qīnɡ showing exceptional skill
- 她的歌唱得已是炉火纯青 singing was perfection her
- 本市市长一职之角逐鹿死谁手犹未可知 mayoralty city is grabs the
- 她比其他共事的人略胜一筹 she's cut rest colleagues
- Bought 我买了一条小船,而他比我略胜一筹,购买了一艘游艇 i small boat, then better and yacht
- 谁发明了论资排辈的轮流提升法 invented the law buggin's turn
- 那小男孩儿不久就走不动了,远远落在(其他人)后面 small boy tired and lagged rest walkers
- 向刚刚失业的人讨债简直是落井下石 demand money person lost job is hitting man
- 埋单[买单] mái dān pay bill responsible paying cost sth
- 今天我来埋单 metoday pay bill today
- 这一次埋单的只得是纳税人 taxpayer to foot bill the
- 卖弄小聪明 mài nonɡ xiǎo cōnɡ minɡ clever
- 卖座[叫座] mài zuò esp film play show bringing money
- 这部影片很卖座 film was box-office success the
- 满面春风 mǎn miàn chūn fēnɡ person eyes bright joy
- 你看上去真是满面春风 you look absolutely radiant
- 不错,是我写的,那又怎么样呢 i wrote it. what yes
- 要是天黑后让我一个人留在一所老房子里,那会使我毛骨悚然 would give creeps to stay house dark
- 冒昧 mào mei venture sth bold
- 我可以冒昧向你进一言吗 i presume to advise may
- 猫腻 māo nì foul play deceitful seemingly dishonest
- 他们的方案似有猫腻 shifty abouttheir scheme there
- 茅塞顿开 máo sè dùn kāi suddenly clear understood
- 毛遂自荐 máo suì zì jiàn sell promote oneself
- 在求职面试时你得毛遂自荐 you have sell promote yourself at job interview
- 每况愈下 měi kuànɡ yù xià things worse
- 魅力 mèi lì power pleasing attracting people charm glamor
- 富有魅力的人 man of great charm a
- 纽约是魅力城市 york is a glamour city
- 没有商量余地[再没有可说的] méi yǒu shānɡ liánɡ yú dì
- One's 扪心自问 mén xīn zì wèn carefully motives actions
- 他经过几天的扪心自问,最终决定离家而去 days soul-searching he finally decision leave home
- 她的到来给聚会蒙上了阴影 arrival cast cloud gloom over the party
- 他最近去世了,这给家庭聚会蒙上了阴影 recent death overshadowed family gathering
- 妙语连珠 miào yǔ lián zhū one's speech sparkle wit
- 明白事理 mínɡ bái shì lǐ start sense
- 明褒实贬 mínɡ bāo shí biǎn imply criticism praising damn
- 他说她的表演还可以,这明摆着是明褒实贬 he damned performance faint praise when termed adequate
- 问题的原因这么快就找出来了,你真是明察秋毫 perspicacious findthe trouble quickly
- 酩酊大醉 mǐnɡ dǐnɡ dà zuì bombed drunk high affected
- 名列前茅[先拔头筹] mínɡ liè qián máo win contest argument top
- 名落孙山[名列榜末,排名最后] mínɡ luò sūn shān lowest position class list
- 如果收视率继续下降,美国哥伦比亚公司将名落孙山 cbs will end series if continues drop ratings
- 我们一直在冥思苦索,想找到解决这一问题的办法 been scratching heads solution problem
- Sb sth 名至实归[名副其实] mínɡ zhì shí ɡuī veritable truest
- 牟取暴利 móu qǔ bào lì make excessive profits
- 他们从黑市买卖牟取暴利 they made excessive profits from black market rackets
- 他是个目光短浅、思想守旧的政治家 was a politician small vision conventional mind
- 木已成舟 mù yǐ chénɡ zhōu what's
- 那才算是好样的 nà cái suàn shì hǎo yànɡ de spirit
- 你今天事事不顺心可不是我的错,别拿我当出气筒 fault bad day; don't it's
- 那会怎样 nà huì zěn yànɡ what
- 那没什么了不起,就这么一回事,很简单 to it was there's
- 你每次横穿这条公路都是拿生命开玩笑 time cross highway you take life hands
- 那是言过其实 nà shì yán ɡuò qí shí overstating things
- 打网球是我的拿手好戏 playing tennis is my forte
- 写食谱乃是他的拿手好戏 write book cooking would alley street
- 他不喜欢你”“那又怎么样呢 you.”“so he doesn't like
- 难倒 nán dǎo answer question you
- 我觉得很难回答你的问题,你把我难倒了 i find difficult answer question
- 他有一点是难能可贵的,那就是遇事冷静 priceless asset is unflappability his
- 男人就是这样 nán rén jiù shì zhè yànɡ typical men
- 难以照办的好建议 nán yǐ zhào bàn de hǎo jiàn yì
- 那是难以照办的好建议 was a counsel perfection that
- 难于启齿[说不出口] nán yú qǐ chǐ words difficult impossible
- 囊括 nánɡ kuò win prizes money games
- 瑞士在滑雪比赛中囊括了所有的奖项 switzerland swept board in skiing competition
- 脑筋[脑子] nǎo jīn ability quickly the
- 动动脑筋,汤姆 brain tom use your
- 只要稍微动点脑筋,就能把这个地方装饰得富丽堂皇 imagination turn place palace
- 脑子出毛病[脑子进水了] nǎo zi chū máo bìnɡ stupid crazy soft
- 他脑子准是出毛病了 he must soft head be
- 讷于言辞,不善交际 nè yú yán cí bù shàn jiāo jì
- 她讷于言辞,不善交际 is tongue-tied gauche she and
- 缺乏内涵的论点 argument of substance an little
- 表演技术精湛,但没有内涵 polished performance, but soul it
- 许多当地居民都说,市中心商业区正在失去它的精神内涵 lot local residents downtown area is losing soul
- 能说会道 nénɡ shuō huì dào things easily fluent
- 他是个能说会道的推销员 he's a salesman facile tongue
- 联想】 油嘴滑舌的推销员 a glib salesman
- 你说怎么样 nǐ shuō zěn yànɡ me
- 休息一下你说怎么样 say we rest what do
- 弄清楚 nònɡ qīnɡ chu understand facts situation correctly sth
- 那位记者没有把事情的细节弄清楚 reporter didn't details story straight
- 咱们把这一点搞清楚——你当时真的不知道他在哪儿 straight idea let's get
- 怒火中烧 nù huǒ zhōnɡ shāo angry infuriated
- 他怒火中烧 anger surged up) within him
- 沏(茶等) qī prepare hot drink esp tea mixing leaves
- 他以为打网球所向无敌,但遇到她却是旗鼓相当 thought beat tennis but he's met match
- 奇货可居 qí huò kě jū precious commodity
- 参议员成为政治上奇货可居的人物 senator become a precious commodity
- 蹊跷 qī qiāo shifty funny
- 事情似乎有点蹊跷(或有猫腻 funny matter there seems
- 企稳 qǐ wěn prices inflation stop climbing higher falling
- 通货膨胀开始企稳 inflation has begun level to
- 他有艺术气质 he has artistic temperament an
- 他气质好,从不忌妒 jealousy part make-up is
- Sense 恰如其分 qià rú qí fèn relative importance things
- 你办事情务必要恰如其分 you'll have things proportion to
- 浅尝辄止 qiǎn chánɡ zhé zhǐ content commonplace superficial
- 在求知上不要满足于浅尝辄止 content commonplace in intellectual attainment
- 他学习艺术浅尝辄止 he was dilettantish follower arts
- 潜力[潜质,潜能] qián lì qualities exist developed potential
- 约翰终于在第三年展现出巨大潜力 year john finally showing great potential
- 他有潜力成为世界级棋手 he has potential world-class chess-player
- 他们的潜力尚未挖掘(或发掘)出来 potential remains untapped their
- 牵强附会 qiān qiǎnɡ fù huì natural produced deliberate effort
- 前途 qián tú future prospect
- 我认为他们并没有多大前途 i don't future think they
- 这工作毫无前途 job has prospects the no
- 前沿(尤指技术发展的前沿) qián yán forefront vanguard esp technological development
- 科技发展前沿研究 the leading-edges research
- 他们在不断开拓医学的前沿领域 they are pushing back frontiers medical knowledge
- 请穿上这个试试尺码 please try size this for
- 抢购 qiǎnɡ ɡòu panic buying
- 当政府宣布价格上浮300%时,基本食品的抢购今天早上便开始了 panic buying basic foodstuffs set morningas government
- 强项 qiánɡ xiànɡ thing sb strong point one's forte
- 数学是我的强项 mathematics is my forte
- 物理是她的强项 is strong physics she in
- 这两个人碰在一起真是强中自有强中手,就像针尖对麦芒,他们都认定自己的看法是对的 diamond cut diamondwhen met ideas
- Make 敲门砖[垫脚石,进身之阶] qiāo mén zhuān progress begin achieve sth
- 切实可行 qiè shí kě xínɡ work practice
- 那计划不错,但是否切实可行 fine scheme paper it work practice
- 我对那项建议是否切实可行没有把握 i'm not practicality suggestion sure
- 情话 qínɡ huà words affection exchanged lovers sweet nothings
- 她对他悄悄地说情话 she whispered sweet nothings ears
- 青梅竹马的恋人 qīnɡ méi zhú mǎ de liàn rén childhood
- 轻松 qīnɡ sōnɡ feeling showing tenseness
- 轻松的工作 a cosy job
- 一种轻松的教学方式 a relaxed style teaching of
- 轻松的气氛 relaxed atmosphere a
- 他那工作太轻松了,我们应当对他进行严格的检查 cosy job stricter check
- 他学习艺术犹如蜻蜓点水 he took dilettante approach arts he was dilettantish follower
- 求大同,存小异 qiú dà tónɡ cún xiǎo yì seek convergence
- 曲高和寡 qǔ ɡāo hè ɡuǎ considered good valuable ordinary
- 这位作家认为他的许多作品曲高和寡,无人问津 writer considered that many books caviar general
- 5千英镑对他来说区区小钱不足挂齿 thousand pounds is a mere bagatelle
- 全部撤换[彻底清除,大换班] quán bù chè huàn complete change rid unwanted
- 新经理全部撤换了部门中的冗员 manager made clean sweep department
- 全球定位系统 quán qiú dìnɡ wèi xì tǒnɡ global positioning
- 圈套 quān tào trick device make sb betray reveal
- 你正好中了他的圈套 you fell trap right into
- 他觉得和她结婚中了圈套 he felt entrapped into marrying he
- 缺德 quē dé person actions morally bad sinful evil
- 你干的事真是缺德 very wicked that was of
- 群策群力 qún cè qún lì brainstorming method solving problems
- 他们群策群力设法找到一个长期有效的解决办法 they brainstormed permanent solution problem
- 他的政敌对那位候选人群起而攻之 opponents broadsided candidate his the
- 他们对货币联盟和政治联盟群起而攻之(或进行猛烈抨击 they launched broadside against both monetary political union
- 他们认为我赢不了,但我要让他们看看 i win but i'll show
- 人比人,气死人 rén bǐ rén qì sǐ comparisons odious
- Sb 人各有所好 rén ɡè yǒu suǒ hào accounting taste
- 玛丽认为汤姆了不起——嗯,算了,人各有所好嘛 mary thinks tom's wonderful oh accounting taste
- 简决定做人工流产 jane decided abortion to
- 人海战术 rén hǎi zhàn shù human sea tactics japanese
- 人满为患 rén mǎn wéi huàn overcrowded people bursting seams
- 城市拥挤不堪,人满为患 city is practically bursting seams
- 来了不少邻居、亲戚和朋友,这幢房子已人满为患 neighbours relatives friends house was overflowing people
- 认命 rèn mìnɡ resigned one's fate
- 我不得不认命了 i cannot resigned fate but
- 认为…不在话下[不把…当一回事] rèn wéi bù zài huà xià regard usual
- 她总是能任意摆布她的老板 to twist boss finger her
- 我不想让银行任意摆布 i'm not put mercy bank
- 人缘好(或不好) rén yuán hǎo popular unpopular
- Zhě jiàn zhì 仁者见仁,智者见智 rén rén things understood ways
- 任重而道远 rèn zhònɡ ér dào yuǎn long sth
- 容不得 rónɡ bù dé accepted place
- 学术文章容不得奇闻逸事 anecdotes place in an academic essay
- 本届政府或公开辩论容不得他的极端观点和粗野的语言 extremist views coarse rhetoric place in this administration
- 容光焕发 rónɡ ɡuānɡ huàn fā person eyes bright joy
- 新郎容光焕发 bridegroom looked radiant the
- 容光焕发的脸 a radiant face
- 容易(或简单)极了 róng yì jí le there's
- 我用了半小时就把纵横字谜填好了——容易极了 i crossword half hour there
- 如出一辙 rú chū yī zhé precisely
- 这两种说法如出一辙 accounts are precisely the two
- 如法炮制 rú fǎ pào zhì respond kind repay
- 他在大庭广众中批评我,我受到极大的侮辱。我将另找机会如法炮制回敬他 i felt insulted criticized public iwill repay
- 如日中天 rú rì zhōnɡ tiān point greatest success happiness
- One's 如鱼得水 rú yú dé shuǐ situation surroundings happy
- 如坐针毡 rú zuò zhēn zhān state excitement anxiety pins
- 软硬兼施 ruǎn yìnɡ jiān shī combination threat persuasion
- 他们软硬兼施促使她就范 they alternated threat persuasion in bringing terms
- 那是软硬兼施的外交政策 was a carrot-and-stick foreign policy
- 三局(或三战)两胜 sān jú liǎng shèng play
- 我们约定三局两胜,但打了两局就停了,因为约翰连胜两局 we were playing three but stopped john won
- 他们会收拾那个无赖的 will take care dishonest rascal
- Shí nián hé sequence 三十年河东,三十年河西 sān dōnɡ sān xī
- 三言两语 sān yán liǎnɡ yǔ choice words phrases
- 色厉内荏 sè lì nèi rěn aggressive appearance apprehensive heart
- 他色厉内荏 aggressiveness is just front apprehensiveness
- Mí 色迷迷 sè unpleasant smile shows sb interested person
- 令人厌恶的色迷迷眼神 disgusting leer a
- 我想杀杀他的威风——他认为自己很特殊呢 put place thinks special
- 起初他坚持要主持会议,但我很快杀了一杀他的威风,把他赶下了台 insisted taking charge meeting i soon put place and
- 杀鸡取卵 shā jī qǔ luǎn destroy chief one's profit
- 闪亮登场 shǎn liànɡ dēnɡ chǎnɡ platform
- 现在闪亮登场的是今晚的指挥简·格勒弗 coming platform is tonight's conductor jane glover
- 闪烁其词 shǎn shuò qí cí avoid definite
- 别闪烁其词,给我们一个明确的答复 shuffle give clear definite answer
- 约翰在自己是否参加总统竞选问题上闪烁其词 john hedged question run presidency
- 伤脑筋[费思量] shānɡ nǎo jīn hard puzzled scratch one's head
- 上情下达(由上而下的情报逆递) shànɡ qínɡ xià dá transfer information higher lower
- 上上策 shànɡ shànɡ cè wisest action
- 对此事不予理睬是上上策 wisest coursewould ignore the
- 上网 shànɡ wǎnɡ online internet to
- 在美国女性上网的人数超过男性 women are online than men united states
- 你经常上网吗 often log internet do you
- 要是设身处地为他着想,你一定会伸出援助之手 putting shoesand extend helping hand
- 身败名裂 shēn bài mínɡ liè downfall fall disrepute discredited
- 他因贪得无厌而导致身败名裂 greed led downfall to his
- 州长因性丑闻而身败名裂 governor was discredited sex scandal
- Yì 神采奕奕 shén cǎi full life energy
- 我从不知道你还会唱歌,这些年你可真是深藏若虚 i sing hiding light bushel years
- 深化改革(或合作) shēn huà ɡǎi ɡé deepen one's commitment reform
- 深化理解 shēn huà lǐ jiě deepen one's understanding
- 我们对社会主义性质的理解需要深化 understandingof nature socialismneeds deepened
- 申请破产保护 shēn qǐnɡ pò chǎn bǎo hù file bankruptcy
- 雷曼兄弟于2008年9月申请破产保护 lehman brothers filed bankruptcy in september
- 神仙会 shén xiān huì brainstorming session
- Revenge 申冤[昭雪,雪耻,洗雪耻辱] shēn yuān redress grievance insults one's sb
- 我们发誓要为朋友申冤 swore to redress wrongs friend
- 我们的冤屈得以昭雪 we had grievances redressed our
- 他们要求昭雪冤屈 they sought redress grievances of
- 我们将再比赛一次以便给你雪耻机会 game to give revenge we'll
- 甚至可以说 shèn zhì kě yǐ shuō
- 听起来他是生气了,甚至可以说是大发雷霆 sounded annoyed, not furious he
- 生不逢时 shēnɡ bù fénɡ shí born wrong time fails
- Money 省吃俭用 shěnɡ chī jiǎn yònɡ spend esp order
- 生活就是这样 shēnɡ huó jiù shì zhè yànɡ disappointed sth
- 真遗憾我去不了法国了,但生活就是这样 shame i trip france, but life
- Complete 生死攸关[成败在此一举] shēnɡ sǐ yōu ɡuān success failure; make-or-break
- 这是英国经济生死攸关的一年 was a make-or-break year british economy
- 生死由命,富贵在天 shēnɡ sǐ yóu mìnɡ fù ɡuì zài tiān
- 绳之以法 shénɡ zhī yǐ fǎ bring sb justice
- 警方必须竭尽全力将罪犯绳之以法 police to bring criminals justice
- 掌握了学英语的技巧就能事半功倍 trick learning english is half battle
- 失宠 shī chǒnɡ lose favor fall grace
- 国王的宰相失宠,从此再也没有参与政治事务 king's chief minister fell grace and part political affairs
- 世道 shì dào people behave things happen change
- 有钱有势者说了算,这就是世道 rich powerful make decisions that world
- 他似乎是当律师的料 seemed to cut law he
- 我认为他不是当医生的料 i don't cut doctor think
- 适得其反 shì dé qí fǎn opposite effect intended counterproductive
- 多征税的效果会适得其反 increases taxation would counterproductive in
- 视而不见 shì ér bù jiàn deliberately overlook pretend notice
- 我们对所爱的人的缺点视而不见 we blink faults love at
- 世风日下 shì fēnɡ rì xià decline moral standards
- 时来运转 shí lái yùn zhuǎn one's luck turn
- 希望咱们时来运转,从今以后不再有这么多的艰难困苦 hope our luck turn and difficulties
- 工党领导人更换后全党时来运转 change leaders led to a turnaround fortunes labour
- 势如破竹[大获全胜] shì rú pò zhú carry sweep
- 世上没有不散的筵席 shì shànɡ méi yǒu bù sàn de yàn
- 失身份 shī shēn fen beneath one's dignity
- 他觉得要为他以前的雇员工作很失身份 he found demeaning (or beneath dignity) to work employee
- 试试尺码 shì shì chǐ mǎ sth size
- 他事事走运 fortune accompanied endeavors his
- 约翰是个非常友好且实在的人 john's a friendly down-to-earth person
- Miss 失之交臂 shī zhī jiāo bì opportunity winning medal
- 首当其冲 shǒu dānɡ qí chōnɡ receive main force shock
- 她发脾气时,我是首当其冲 i to bear brunt anger
- 他们面对攻击首当其冲 they bore full brunt attack
- 首发阵营 shǒu fā zhèn yínɡ players begin game starting
- 姚明是首发阵营的中流砥柱 yao ming pillar of the starting line-up
- 我就要收拾他了,等我提到他时再说 soon sort hands i'll him
- 熟不拘礼 shú bù jū lǐ familiarity breeds contempt
- 耍花招[玩把戏] shuǎ huā zhāo treat situation esp order cheat
- 别跟我耍花招了;我知道是你干的 play silly games i knew
- 耍弄小聪明 shuǎ nònɡ xiǎo cōnɡ minɡ play one's game
- 双刃剑 shuānɡ rèn jiàn situation action positive negative effects
- 臭氧是双刃剑 ozone is a double-edged sword
- 水落石出 shuǐ luò shí chū revealed explained sooner
- 他做了坏事是溜不掉的,迟早会弄个水落石出 it. it'll wash he won't
- 说不定[说不准] shuō bu dìnɡ i for
- 说不定他现在在伦敦 london now, for i he
- 硕大无朋 shuò dà wú pénɡ extremely big
- 死撑硬顶 sǐ chēnɡ yìnɡ dǐnɡ bite bullet
- 司空见惯 sī kōnɡ jiàn ɡuàn usual habitual regular routine
- 到市区去威胁恐吓那些官僚们在旧金山已成了司空见惯的事 downtown man-man bureaucrats got routine practice in san francisco
- Wrong 思路对头(或不对头) sī lù duì tóu thinking behaving track
- 死要面子 sǐ yào miàn zi false sense pride
- 他四肢发达,头脑简单 is all brawn brain he
- 他们认为他四肢发达,头脑简单,不予考虑 they dismissed brawn brain him
- 送分题 sònɡ fēn tí gift question
- 那是一道送分题 is a gift question it
- 他具备当个好律师的素质 he has makings good lawyer
- 算不上 suàn bù shànɡ not much
- 他算不上优秀的网球选手 he isn't tennis player much
- 当被邀请的演讲者没来时,主席随机应变,作了一场精彩的即兴发言 invited speaker arrive chairman rose occasion and delivered excellent
- 随他便吧 suí tā biàn bɑ acceptance events facts
- 要是他不想参与这件事,就随他便吧 involved, then be if he
- 随遇而安 suí yù ér ān adapt oneself circumstances things
- 他们似乎不论到哪儿定居下来都随遇而安 to belong settled they seemed
- 随遇而安离幸福也就不远了 taking things find themis halfway road happiness
- 所向披靡[大获全胜] suǒ xiànɡ pī mǐ carry sweep
- 维克多在运动场上所向披靡,大获全胜 victor carried athletic field all
- 该党在全国选举中所向披靡,大获全胜 party swept country the
- 他成为美国物理学界的泰斗 became the doyen american physicists
- 他是法律界的泰斗 is the dean jurists he
- I 我一向觉得同老板谈话是件难事,可是明天我要去求他调换个较好的工作,也只好太岁头上动土了 found difficult talk boss tomorrow i will
- 昙花一现[过眼云烟] tán huā yī xiàn briefly flash pan flicker
- 他作为歌星取得的辉煌成绩只是昙花一现 success singer was ephemeral his
- 谈恋爱 tán liàn ài spend time view marriage
- 两人谈恋爱已有两年之久 two have courting years the
- 我问心无愧(或有愧 i have conscience nothing or
- 看他到处受热烈欢迎的样子,他们觉得他当选犹如探囊取物 judging enthusiastic reception they felt election bag
- 谈情说爱 tán qínɡ shuō ài behave talk loving sentimental
- 我们让这一对年轻人在一起谈情说爱吧 leave young people to bill coo
- Sth 坦然处之[泰然处之] tǎn rán chǔ zhī annoy embarrass upset
- 他对我的批评坦然处之 he took criticism stride my
- 探听[打听] tàn tīnɡ pry search sth
- 记者正在四处探听消息 reporter is nosing news the
Next page »
Next deck:
Mandarin Chinese Rosetta Stone Companion
Previous deck:
سلم الوصول
Up:
Index